98568.fb2
Ничего не поняв, Халид пополз дальше. Голоса раздавались всё глуше и наконец совсем пропали.
Тогда он поднялся и короткими перебежками - от валуна к валуну, от куста к кусту - помчался в гору.
Около пещеры кусты были изрядно помяты, словно там прошло целое стадо коз.
Мальчик некоторое время прислушивался, не раздастся ли поблизости скрип щебня или чей-нибудь голос. Но ничто не нарушало тишины, и он наконец решился - выскочил из-за кустов и в два прыжка очутился у знакомой расселины.
Гиря была на месте. Халид взвалил её на плечо и снова спрятался в своё укрытие среди густого колючего кустарника. Теперь надо было дожидаться темноты.
Под утро Фернан услышал странный стук. Он открыл глаза, нажал кнопку лампы и приподнялся. В открытое окно со свистом влетел камень и ударился о стенку.
Фернан подскочил к окну и в неясной полумгле увидел внизу небольшую фигурку.
Через несколько минут он втащил мальчика в комнату.
Халат Халида превратился в лохмотья, босые ноги были покрыты кровью. Крепко сжимая в руках какой-то мешок, он опустился прямо на пол.
- Что случилось? Что с тобой?
- Ничего, - улыбнулся Халид.
Фернан бросился к аптечке.
Пока он обмывал и обрабатывал спиртом и йодом глубокие ссадины на ногах мальчика, тот односложно отвечал на его вопросы.
- Где ты был?
- На горе...
- Почему ночью?
- Не пускали...
- Кто не пускал?
- Полицейские...
- Какие полицейские?
- Не знаю...
- Но почему не пускали?
- У них приказ...
Положив мальчика на диван, Фернан сердито спросил:
- И какого дьявола тебя туда понесло?
Вместо ответа Халид показал на мешок, который так и остался стоять у порога.
Фернан с трудом извлёк из мешка продолговатый, очень тяжёлый предмет и вопросительно посмотрел на Халида:
- Что это такое?
Но мальчик ничего не мог ответить, если бы даже знал: он уснул.
Фернан опустил странный предмет на пол, подошел к Халиду и укрыл его пледом. Потом опустился на корточки и стал внимательно рассматривать слоистый торец Халидова сокровища.
Это было похоже на свиток, на свёрнутую длинную полосу, но не бумажную, не папирусную, не пергаментную, не кожаную, а медную!
Такого Фернан никогда не видел. Он даже не слышал о существовании подобных предметов.
Он знал о книгах на камне, на глиняных черепках, на бересте, на пальмовых листьях, на костяных и золотых пластинках, на покрытых воском дощечках, даже на черепаховом панцире.
Но медный свиток - это что-то новое!
Что же могло быть написано в такой странной книге?
Фернан перенес её на стол, взял лупу, набор инструментов и принялся тщательно осматривать удивительную находку Халида.
Он так погрузился в осмотр медного свитка, что не заметил, как настало утро, и забыл выключить лампу.
Может быть, он даже пропустил бы завтрак, если бы не деликатный стук в дверь.
- Войдите!
- Прошу извинить, господин Гизе. Можно вас на минуточку?
Вид у хозяина гостиницы был необыкновенно взбудораженный.
- Видит аллах - не хотел вас тревожить. Но такие дела...
Он протянул Фернану газету.
- Что там стряслось? - спросил Гизе.
- У нас в Хирбете приземлились марсиане!
- Давно? - Гизе сунул газету под мышку и принялся неторопливо разминать сигарету.
- Позавчера! - доверительно наклонившись к Фернану, сообщил хозяин. - А этой ночью неизвестные грабители проникли в монастырь Святого Гильома и похитили монастырские сокровища!
- Странное совпадение, - помедлив, промолвил Фернан.
- Вы тоже думаете, что сокровища похитили эти марсианские дьяволы?