97648.fb2
— Ну-у-у? — протянула я.
Их «Ге-ни-аль-ный» план меня неприлично заинтересовал, а молчание только подогревало интерес.
— Баранки гну-у-у, — протянул в ответ Фред.
— Что за идея-то? — не сдержалась Оливия.
— Мы вам не скажем, — объяснил Оливер, расплывшись в улыбке.
— Да, — подтвердил Фред и дал Оливеру «пять». Они, удовлетворенно улыбаясь, скрестили руки.
— Значит, сначала заинтересовали, а потом отказались рассказывать? Нет, так не пойдет.
Сказали «А», говорите «Б», — возмутилась Оливия. — Быстро рассказывайте! — приказала она.
Братья задрали головы, для полной картины, закрыли глаза и помотали головой.
— Ну и ладно, не хотите говорить, как хотите, — сказала я и подмигнула Оливие, мол «подыграй мне».
— Да. Пусть не рассказывают. Пошли, Милана.
— Пошли. Пусть сидят ту, — сказала я. — Гении, — дразнясь, отозвалась о них я, подыгрывая
Оливии в придуманной мною картине.
Мы гордо встали, развернулись и направились с поднятыми головами к выходу. Братья вопросительно посмотрели друг на друга и вскочили. Спотыкаясь о лавку и плащи, побежали за нами.
— Эй! Стойте, девчонки! — кричал Фред.
— Мы вам все расскажем! — крикнул Оливер, налетев в дверях на Блека Фаста, который чуть не упал.
— Конечно, все расскажите, — разозлившись, сказал учитель Темного волшебства и, взяв их за шиворот, повел в свой кабинет.
Увидев это, мы остановились. Лица у нас понимающе перекосились.
— Влетит им, — предсказала я с ноткой жалости в голосе.
— Ага, — вздохнув, согласилась со мной подруга. — Ладно, пойдем на внутреннюю аллею, подождем их.
— Пошли. Все равно мы теперь нескоро узнаем их гениальный план.
— Да, — протянула она.
Мы последний раз посмотрели им вслед и пошли вдоль коридора с высокими окнами, по пути запахивая епанчи.
— А где Даша? — поинтересовалась я.
— Она в библиотеке, доклад делает.
— Может, поможем ей?
— Я предлагала помощь, но она сказала, что Джессика поможет ей, а потом у них какие-то планы еще, — объяснила Оливия, — Милана, Джессика очень ревнивая, я не думаю, что
Даша будет проводить с нами все время.
— Понятно… — расстроено протянула я.
Жалко, конечно. Мне понравилась Даша. Она искренняя и приятная. Ну, ничего, у меня же есть моя Оливия, которая поддерживает меня всегда. Очень удобно было, что моя единственная подруга знало все обо всех. Интересно, а все обо мне все знали? Не думаю, я с Оливией редко откровенничала, и я надеюсь, она все-таки не такая. Интересно, почему она со мной общается…
— Ты замечательный человек, — сказала я Оливии, смущаясь. Я еле выдавила комплимент из себя. Не умею я их делать, звучат они глупо.
— Я тоже тебя люблю, подруга, — отозвалась Оливия и блеснула улыбкой.
— Давай сядем? У меня нога болит, устала, — пожаловалась я, решив быстро сменить тему, чтобы щеки приняли свой обычный цвет.
Мы вышли из арки на протопленную дорожку. Медленно падал снег, и почти все лавки были покрыты тонким белым покрывалом. На удивление, в такую холодную погоду аллея была усеяна учащимися.
— Вон сухая лавка, — показала пальцем Оливия.
Мы уселись на скамейку под высокой пышной елью. Снег застревал в ветвях и не попадал ни на нас, ни на лавку. И минуты не пролетело, как Оливер и Фред, перекинув ноги, уселись по обе стороны от нас.
— Влетело? — спросила я у Оливера, сидящего рядом.
— Ага, еще как, — пожаловался он, надув губы и подняв брови.
— Что ты врешь? Он просто сделал выговор, хотя и грубовато… — сдал брата Фред.
— Эй! — Оливер выгнулся, чтобы посмотреть в лицо предателю. — Может, я хотел, чтобы меня пожалели? — он, подняв брови еще выше и выпучив глаза, помотал головой.
— Ой, я тоже хочу.
— А я тебе о чем?
Оливер свалился мне на колени, а Фред Оливии. Состроив жалобные мордочки, они начали жаловаться, перебивая друг друга:
— Он обижал нас! — начал Фред.
— За шкирку взял.
— Он плохой!
— Бедные мы!
— Не будим вас жалеть! — остановила их я.
Все вокруг смотрели на их истерику, и стало как-то не по себе.