95260.fb2 Курсанты Академии (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

Курсанты Академии (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

И Джилмеру вспомнились полузабытые детские сказки о духах. Он вздрогнул и постарался держаться поближе к своей охране.

- Чего это они тут делают? - спросил он. Голос тоже откликнулся эхом под сводами здания и быстро замер.

Сарнс заглянул в одну из лабораторий.

- Проводят кое-какие исследования по невробиологии, - ответил он. Секундочку, - и он нырнул в полуоткрытую дверь. - Да, я не ошибся. Работают над усовершенствованием препаратов, индуцирующих сон.

Голос декана звучал отчетливо и звонко, но эха при этом никакого не было. Джилмер попробовал скопировать его интонацию:

- А здесь что? - спросил он. И тут же нахмурился - получилось какое-то хриплое кряканье. Сдавленный шепот, в котором отчетливо слышался страх.

Сарнс, похоже, ничего не заметил.

- А здесь у нас группа, занимающаяся психостатистическими исследованиями, - объяснил он. И двинулся дальше, словно само собой подразумевалось, что гость знает, что это такое.

Джилмер не знал, но расспрашивать не стал. Указал на другую дверь. Там, в комнате, сидели за компьютерами люди. Перед другими стояли на столах какие-то предметы, похожие на каменные глыбы.

- Чего это они тут делают? - спросил он. Ему никак не удавалось скопировать спокойно-небрежный тон декана Сарнса.

- О, это один из наиболее удивительных наших проектов. Уверен, он вас заинтересует. - Джилмер, который вовсе не был в этом уверен, не стал перебивать ученого. - Они используют древние надписи и синтезаторы голоса. Это команда наших лингвистов. Пытаются реконструировать мифический язык, называемый английским. Именно от него тысячи лет тому назад произошел наш современный язык.

- О, - только и заметил Джилмер. Он сроду не слыхивал ни о каком английском. "Паршиво, - подумал он. - Чего я только не знаю, о чем эти ученые крысы и представления не имеют! К примеру, о тактике боя на открытом пространстве, о пистолете-бластере, о взаимодействии мобильных отрядов быстрого реагирования. А вот об английском - нет..."

Должно быть, Иоким Сарнс прочитал его мысли, но истолковал их по-своему:

- Сейчас вы увидите то главное, за что мы так отчаянно сражались. Нашу библиотеку.

- Здесь хранятся все знания, накопленные человечеством, - вставила помощница Сарнса Мариан Дрейбл.

Джилмер уловил в ее голосе оттенок гордости.

- Это вы там командуете? - спросил он девушку.

Она кивнула и улыбнулась. И Джилмер увидел, что она лет на десять моложе, чем ему вначале показалось.

Ее старили мрачно-сосредоточенное лицо и унылого цвета одежда. Мариан сказала:

- Вот в этой комнате студенты и ученые получают распечатки книг-фильмов и статей из разных журналов, которые хранятся в наших файлах. По всем интересующим их предметам.

- И где же эти ваши книги-фильмы? - подозрительно спросил Джилмер. Раза два ему доводилось посещать библиотеки на других планетах, и там все помещения выглядели, как просмотровые залы. Здесь же ничего подобного не наблюдалось. Подозрение нарастало. А что, если это блеф, какой-то грандиозный обман с целью спрятать от него... но что?.. Если да, если эта девчонка действительно морочит ему голову, заплатит весь университет!

Но Мариан лишь весело рассмеялась.

- Вы еще не готовы видеть книги-фильмы. Прежде чем студент или студентка начнет просматривать книги-фильмы, он или она должны иметь отчетливое представление, что именно их интересует. Знать больше, чем может дать одно название. А потому вот здесь у нас имеется так называемая Абстрактная секция, где люди проглядывают специальные списки с резюме по материалам, которые могут их заинтересовать.

Здесь тоже стояли компьютеры и за ними сидели люди. Джилмер с трудом подавил зевок. Мариан Дрейбл не унималась:

- У нас также имеются отдел новых поступлений и каталожный отдел. Там перерабатываются все новые книги-фильмы, и уже затем их включают в наше собрание.

- Новые книги-фильмы? - недоуменно переспросил Джилмер. - Вы что, хотите сказать - кто-то до сих пор их пишет?..

- Ну, не так много, как в те времена, когда был основан наш университет, - грустно заметила библиотекарша. - И, естественно, теперь, когда мы оказались оторванными от Периферии и даже некоторых внутренних регионов, поступления значительно сократились. И иногда проходит много лет, прежде чем удается получить оттуда копию. Но мы стараемся, и наше собрание считается богатейшим во всей Галактике.

Они подошли к лифту. Иоким Сарнс надавил на кнопку. Двери отворились.

- Сюда, прошу вас, - сказал Сарнс и вошел первым.

Мариан Дрейбл и Джилмер последовали за ним.

Последний - с некоторым колебанием. Если эти университетские люди все же решили расправиться с ним, то более подходящего места, чем лифт, не найти. Да нет, пожалуй, если б они хотели с ним расправиться, кто мешал им сделать это с самого начала? И он решил, что опасаться нечего.

Лифт с урчанием поехал вниз, затем остановился.

Двери отворились.

- А здесь читальные залы, - сказала Мариан.

Джилмер увидел ряды каких-то кабинок. Большинство из них были пусты.

- Обычно тут бывает гораздо больше народа, - заметил Иоким Сарнс. Студенты, которые прежде занимались здесь, обороняют университет.

Словно в подтверждение ее слов дверь одной из кабинок отворилась. На молоденькой женщине, которая вышла оттуда, красовалась серая военная униформа, с плеча свисал бластер. Выглядела она неряшливой и усталой, как выглядят солдаты на передовой. Джилмер заметил также, что у нее какое-то странное выражение лица. Точно она забыла и о войне, и об оружии. Все внимание девушки было сосредоточено на маленьком ручном калькуляторе, который она держала в руке и продолжала нажимать на кнопки даже по дороге к лифтам.

- Хотите заглянуть в один из читальных залов? - спросила Мариан Дрейбл.

Джилмер задумался на секунду, потом отрицательно помотал головой. Он уже побывал в нескольких читальных залах в разных уголках Галактики. Все они одинаковы. Просто здесь их очень много, но в целом разницы никакой.

- И это все, что вы хотели мне показать? - спросил он.

- Нет, еще кое-что, - ответила Мариан Дрейбл.

Пожав плечами, он последовал за ней и Сарнсом в лифт. И они снова начали спускаться все ниже и ниже.

- Вам предоставлена особая честь. Сейчас вы увидите то, что мы крайне редко показываем нашим гостям, - сказал Иоким Сарнс. - Даже не все сотрудники университета видели это. Надеюсь, это поможет вам лучше понять нас.

Лифт остановился. Джилмер вышел, огляделся.

- Черт побери... - изумленно пробормотал он.

Казалось, помещение тянется на многие километры. С пола до потолка расположились полки, плотно уставленные рядами книг-фильмов.

- С помощью компьютера мы можем сканировать любой материал и передать изображение в читальный зал, - сказала Мариан Дрейбл.

Джилмер подошел к ближайшей из полок. Сапоги постукивали как-то странно глухо. Он глянул вниз.

- Каменный пол, - удивился он. - Это еще зачем? Почему не металлический, как везде?

- Дело в том, что наше книгохранилище расположено очень глубоко. Под уровнем застройки Трентора, - объяснил Иоким Сарнс. - Наверху для него не нашлось места. Там все пространство отдано людям.