93306.fb2 Когда наступает полночь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Когда наступает полночь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Все посмотрели на Пенна. Пенн нерешительно кивнул. Преподнося свое единоличное решение как совместное, Коновер представил вопрос так, что Джим не мог не согласиться или должен был объявить, что вице-президент солгал.

- Я предложил передать расследование этого непонятного случая нашему Отделу безопасности, - сказал Коновер. - Шоли достаточно компетентен в таких вопросах - он бывший офицер полиции, - и в то же время никакого риска. Как вы на это смотрите?

Никто не возражал.

- Благодарю за помощь, господа.

Сгрудившись в лифте, заведующие отделами спустились на свой этаж. Они сразу же рассыпались по кабинетам, и только Вудро задержался, чтобы перекинуться несколькими словами с Пенном.

- Да плюнь ты, не обращай внимания. Какой-то псих пошутил, а ты переживаешь. Только одно для меня загадка: почему ты сразу рассказал обо всем Коноверу?

- Ничего я ему не говорил. Он "нечаянно подслушал", - зло сказал Пенн.

- Вот оно что... - протянул Вудро и быстро оглядел пустой коридор. В прошлый уик-энд я получил заманчивое предложение от одной фирмы...

- Думаешь согласиться?

- Принимая во внимание некоторые обстоятельства, боюсь, что не рискну дать отрицательный ответ.

Оркестр загородного клуба играл только по уик-эндам, обедали же в клубе каждый день, поэтому к услугам любителей потанцевать был автоматический проигрыватель, стоящий в комнате под названием "Сан-Суси". В этот вечер одной из десяти-одиннадцати пар, танцующих в этой комнате, были Бев и Джим.

- Почему бы тебе не успокоиться? - спросила Бев, когда они вернулись за столик. - А ты все еще ломаешь голову над письмом.

- Да, мне нечего сказать. Было бы куда проще, если бы мог признаться тебе, что на самом деле я взломщик сейфов или задушил свою первую жену. Но я рассказал тебе все.

- Тогда почему же ты встревожен?

- Видишь ли, чувствую, что сделал неправильный шаг. Мне надо было бы плюнуть на Коновера и передать дело в полицию.

- Так-то оно так, но чем меньше посвященных, тем полезнее фирме, заметила Бев. - И кроме того, ваш Отдел безопасности занялся письмом. Между прочим, на кого это ты уставился?

Пенн кивком указал на противоположный угол комнаты, где за столиком сидели мужчина и женщина примерно их возраста.

- Это Вейн Александер и его жена. Могу себе представить, как тяжко ему пришлось, если в "Бриско" такие же порядки, как у нас. - Он кисло улыбнулся. - Думаю, мы с ним в одном положении.

- Не совсем, - ответила Бев. - Представь, что убили твоего друга...

- Не друга, а случайного знакомого, - машинально поправил Пенн. Александер хотел купить часть его ранчо в Неваде.

- Что-то рановато они уходят, - сказала Бев, заметив, что пара в другом конце зала поднялась. Пенн помахал им, но Александер, казалось, не заметил.

- Добрый вечер, мистер и миссис Пенн. - Стройный загорелый мужчина в смокинге стоял перед ними, слегка согнувшись в полупоклоне и сверкая ослепительной улыбкой. - Позвольте заметить, что постепенно вы становитесь самыми преданными членами нашего клуба.

- Привет, Холидэй. - Пенн кивнул. - Тащите-ка сюда стул и выпейте с нами.

- Нет, благодарю вас, - решительно отказался Холидэй. Управляющий клуба, постоянно живущий в этом же здании, он занимал на социальной лестнице ступеньку на полпути между членами клуба и обслуживающим персоналом. Он прилежно исполнял обязанности, и, кроме того, на него всегда можно было рассчитывать, если не хватало партнера для игры в бридж, гольф или теннис.

В эту минуту подошел официант и сообщил, что управляющего просят к телефону. Холидэй откланялся. Бев смотрела ему вслед.

- Интересно все-таки, - протянула она, - почему Холидэй так привлекает всех?

- Потому что у этого парня имеется не только обаяние, но и хорошая голова на плечах. - Пенн резко отодвинул стул. - Ну, идем домой?

Он взял Бев под руку, и тогда она жалобно попросила:

- Джим, пожалуйста, не замыкайся в себе. Я боюсь твоего молчания.

- Мне не дает покоя одна мысль. Помнишь, в письме у меня требуют деньги, но не сказано, сколько, когда и где. Как ты думаешь, о чем это говорит?

- Это значит, что будет второе письмо, - подумав, ответила Бев.

- Верно, - подтвердил Пенн. - Вот о чем я размышлял целый вечер: когда придет письмо номер два.

...Клив Холидэй запер дверь кабинета на ключ и только тогда взял трубку.

- Холидэй слушает.

На другом конце провода откликнулся мужской голос:

- Я только что приехал. Когда мы можем встретиться?

- Освобожусь не раньше полуночи, - ответил Холидэй. - Тот, кто вас интересует, находится сейчас в клубе. Я только что говорил с ним. Уверен, он не подозревает, что узнан.

Человек на другом конце провода глухо хохотнул.

- Это не имеет никакого значения. Он бегает от нас уже пять лет. Сейчас его время истекло.

- Смотрите, не наделайте ошибок.

- Я никогда не делаю ошибок, - ответил человек. - Это непозволительная роскошь при моей профессии.

Пока Пенн загонял машину в гараж, Бев пошла к дому, чтобы отпереть его. Пенн как раз опускал дверь гаража, когда услышал, что Бев зовет его. Голос ее звучал так жалобно, что Пенн все бросил и кинулся к ней. И замер в страхе, увидев, что было в руках у жены.

- Конверт подсунули под дверь, - нервно объяснила Бев.

- Давай сюда, - приказал Джим. Тот же дешевый конверт, та же неряшливая печать, его имя на конверте. Единственное отличие от первого послания - ни марки, ни почтового штемпеля. Доставлено лично. Пенн старательно вглядывался в темную улицу и не видел ничего необычного. Хотя и не мог отделаться от странного чувства, что за ним наблюдают.

- Пойдем в дом, - сказал он.

- Ты собираешься вскрыть письмо? - спросила Бев, глядя, как Джим мечется по комнате, занавешивая окна.

- Конечно, но сначала устроим, чтобы за нами не подглядывали. - Пенн надорвал конверт и вынул листок бумаги.

"ПРИХОДИ В "ШТОПОР" К ЧАСУ НОЧИ. БЕЗ ПОСТОРОННИХ, ЕСЛИ ХОЧЕШЬ ЖИТЬ".

Бев стиснула его ладонь.

- Что это значит?