91840.fb2 Исола (Влад Талтош - 9) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Исола (Влад Талтош - 9) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

- Но, если ты не возражаешь, я намерен подождать; боюсь, что в данный момент я не справлюсь и с заклинанием сна.

Чтобы не терять времени, я произвел проверку и с удивлением обнаружил, что дженойны оставили при мне все оружие. Почему они так поступили? Клинок Морганти лежал на полу, на том самом месте, где выпал из моей руки; они не взяли даже его. Почему они захватили меня, но оставили оружие? Им не следовало так поступать. Может, подарить им список правил?

Рядом пошевелилась Телдра.

- Доброе утро, - сказал я ей.

Она зажмурила глаза, не открывая их, а потом еще раз. Я ждал.

- Ты знаешь, что это существо со мной сделало, Лойош? Почему я потерял сознание?

- Нет, босс. Все произошло слишком быстро. Я даже не успел посмотреть в твою сторону - ты просто упал, и все.

Я снова взглянул на Телдру; она пыталась прийти в себя, однако процесс требовал времени.

- Ладно, постараемся в будущем по достоинству оценивать дженойнов.

- Давай, босс.

Я откинул голову назад и собрался сделать глубокий вдох, но вовремя остановился. Плохо, когда нельзя сделать глубокий вдох - придется найти другой способ расслабиться.

Я почувствовал, что мой насмешливый приятель ухмыляется.

- Ты мне совсем не помогаешь, - проворчал я.

- Что произошло? - спросила Телдра.

- Прежде всего, - ответил я, - мир создан из зерен хаоса, проросших из слез великана... Нет, боюсь, вы не сумеете по достоинству оценить мое остроумие. Я не знаю, что произошло, Телдра. Мы оказались на месте Маролана и Алиры, но я пришел к выводу, что нашим друзьям удалось убежать. Однако я не уверен; возможно, дело обстоит иначе. Надеюсь, они успели убежать. Понятия не имею. Эти ублюдки оказались крепкими орешками.

Она рассмеялась.

- Маролан и Алира или дженойны?

- И те и другие.

Телдра кивнула.

- Как вы себя чувствуете? - спросил я.

Она посмотрела на меня. И я узнал этот взгляд; я не раз бывал на месте Телдры.

- Извините, - вздохнул я, - глупый вопрос. Она одарила меня улыбкой леди Телдры.

- Похоже, с ней все в порядке, босс.

- Наверное.

Телдра собралась что-то сказать, но я закрыл глаза и прислонился к стене, и она промолчала. Стена неожиданно оказалась гладкой. Я расслабился и стал готовиться к заклинанию.

Через несколько минут Телдра спросила:

- Вы собираетесь что-то сделать, не так ли?

- Со временем.

- Могу я вам помочь?

Я открыл глаза и посмотрел на нее.

- Вы когда-нибудь занимались колдовством?

Она покачала головой.

- Тогда боюсь, что нет. - Я закрыл глаза и пробормотал: - Трагиа.

- Легалабб, - согласилась Телдра.

- Вы говорите на фенарианском? - удивился я.

- Ну да, - ответила Телдра. Почему я удивился?

- Сколькими языками вы владеете, Телдра?

- Несколькими. А вы, Влад? Я покачал головой.

- Как следует - ни одним. Немного знаком с фенарианским. Знаю еще парочку восточных языков, хотя ни на одном из них не могу думать - всякий раз мне приходится делать перевод.

- Понятно.

- А как вы научились думать на других языках?

- Хм-м. Тут не все так однозначно, Влад. Вы утверждаете, будто не думаете на фенарианском, но что вы ответите, если я спрошу: кёсзёнёмЧ

- Сзивесен.

- Ну?

- Что "ну"?

- Почему вы так ответили?

- Вы сказали: "спасибо" - я ответил: "пожалуйста".

- Вы сделали перевод или ответили автоматически?

- Ага, теперь я понял. - Я обдумал слова Телдры. - Да, вы правы. Это произошло автоматически.

- Вот так и начинаешь думать на чужом языке.