90282.fb2 Зловещий карлик - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Зловещий карлик - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Самолет улетел.

- Может быть, Сэвидж не полезет в каньон, - предположил кто-то.

- Конечно, полезет. Мы поднимемся на утес, и он нас увидит. Человек, проверявший механизм ловушки, присоединился к ним, и они пошли дальше.

Оранг, внимательно следивший за всем этим, пришел к очень неприятному выводу.

Ловушка была отлично сработана. Каньон - открытое место, и с первого взгляда Док мог решить, что там никого нет. Конечно же, он попадет прямо в луч фотоэлектрического устройства.

Теперь бандиты так засуетились, что Оранг решил, что Док и Ренни уже близко. Им, конечно, пришлось залезть на утес.

Желая замедлить продвижение, Оранг опять начал раскачиваться из стороны в сторону. Ему удалось сбить с ног тех, кто его нес. Один из них взял камень и каждый раз бил Оранга, когда тот начинал раскачиваться.

Караван достиг другого конца каньона и стал подниматься по крутому склону, поросшему редким лесом.

Док мог видеть их снизу. Это заставит его пойти вперед.

Оранг повернул голову. Он видел все вплоть до дальнего конца каньона. Док и Ренни уже бежали за ними. Док нес какой-то чемоданчик с аппаратурой.

Дальше все произошло очень быстро. На Доке и Ренни не было прозрачных шлемов, поэтому невидимый газ поразил их почти мгновенно.

Ренни закинул назад голову и издал жуткий вопль, от которого волосы встали дыбом, затем упал, перевернулся и затих.

Док упал вслед за ним, и его гигантское тело долго корчилось и извивалось по земле.

ГЛАВА 9 ЛОВУШКА ДЛЯ ЛОВЦА

Болдуины нарушили приказы. Оранга и Шпига оттащили к самому краю каньона. Девушка открыла свой маленький рюкзак и вытащила нечто похожее на квадратик промокательной бумаги и бутылку синей жидкости. Она смочила бумагу в этом растворе и осторожно приблизилась к каньону. Кусочек бумаги слегка порозовел.

- Ветер развеял почти весь газ! - объявила Бэсс Болдуин.

Оранг нахмурился. Это был какой-то новый для него вид теста для газа. Должно быть, на эту банду работает какой-то неплохой ученый.

Через минуту они уже окружали Дока Сэвиджа.

Кажется, бронзовый человек был без сознания, глаза его были закрыты. Огромные руки Ренни сжимались вокруг его собственного горла.

- Док! - ужаснулся Оранг.

Уродливый химик сделал мощный рывок. Это опрокинуло его носильщиков, и он упал почти рядом с Доком. Он тяжело ударился о землю, попытался подняться, и его руки увязли в мягкой земле.

Совершенно случайно он вдруг взглянул туда, куда погрузились его руки, и увидел что-то металлическое, маленькое и блестящее. Оранг еще раз рванулся - и зарыл закопанную вещь, пока никто ее не увидел.

- Док! - простонал Оранг. - Он умер!

Люди, которые несли Оранга, набросились на него.

Они били его, пока не почувствовали себя лучше. На Доке и Ренни до сих пор были шелковые с металлическим покрытием костюмы для подводного плавания, но без прозрачных шлемов.

- Осторожнее с этими костюмами, - приказала Бэсс Болдуин, - они будут интересны шефу.

- Хорошо, что они отстегнули шлемы, - пробормотал человек. - Представь себе, если б они прошли сквозь газ.

Наконец им удалось аккуратно снять с них костюмы.

Они отстегнули портативную рацию Ренни, а с той, которая висела у Дока на поясе, им пришлось повозиться. Они никак не могли ее расстегнуть, обдирали кожу и ломали ногти, ворчали и ругались. Прочный металлический ремень был накрепко застегнут.

- Нам придется разбить его.

- Нет, - приказала Бэсс Болдуин. - Пусть радио остается на месте. Оно ему уже не пригодится, а шеф захочет иметь все эти устройства. У него нет ничего подобного.

Какой-то человек отошел в сторону и подобрал чемодан, который несли Док и Ренни. Он также был застегнут. Тот взял камень и начал бить по замку.

Полетели искры, но замок не открылся.

- Брось, - сказала девушка, - мы не должны портить оборудование Дока Сэвиджа. Шеф хочет получить его целым и невредимым. Сэвидж - гениальный механик.

- Пошли! - приказал Бадди Болдуин.

Оранг увидел, что какой-то человек ищет что-то на земле, на случай, не обронил ли кто-нибудь чего-нибудь, - и тут же начал толкаться, брыкаться и свистеть носом. Как он и ожидал, ему дали камнем по голове, и в глазах у него потемнело.

Кто-то поставил ногу Орангу на живот и работал ею вверх-вниз, и некий подсознательный рефлекс заставлял огромные легкие Оранга работать, как мехи, всасывая и выпуская воздух: При этом раздавался свист и бульканье, и все вокруг держались за животики, покатываясь со смеху.

- Вставай, эволюция! - говорил бандит Орангу сквозь смех.

Оранг украдкой открыл один глаз. Кляпа во рту уже не было. Он все еще был связан по рукам и ногам.

- Право же, это положительно самый забавный чудак, которого я когда-либо видел, и пусть моя матушка меня отшлепает, если это не так! хихикнул человек.

На просеке джунглей было жарко под завесой вулканического смога. Сыпался густой пепел, и джунгли становились серыми и странными. Группа находилась на северном конце острова, болотистом и влажном. Док и Ренни, еще не связанные, лежали рядом, Шпиг - подальше.

Внезапно Оранг сел и вцепился зубами в ногу своего мучителя. Рот у Оранга был достаточно велик, чтобы ухватить приличную ее часть. Человек, стоявший у него на животе, откинул назад голову и закричал, как гусь.

- Я убью его! - завизжал он и схватил камень.

- Перестань! - строго сказала девушка.

- Но шеф все равно хочет от них избавиться! - настаивал человек.

- Подожди, пока не получишь приказ! - резко возразила Бэсс Болдуин.

- Послушай, сестренка, какая разница, если...

Девушка предъявила свой аргумент. Он был плоский, черный, и, возможно, в нем было семь патронов.

Человек презрительно скривил губы, но ничего больше не сказал.

Оранг искоса взглянул на девушку. Этот парень ее боялся. Значит, эта леди, должно быть, довольно крепкий орешек.