90282.fb2 Зловещий карлик - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Зловещий карлик - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

- Вы что-то еще хотите сказать? - спросил маленький жемчужный человек.

- Да, - тихо ответила она.

- Что же?

- Я... ладно, черт с ним. Я знаю, вам это не понравится.

- Выкладывайте.

Кадвиллер Олден слегка улыбнулся:

- Хорошо. Этот человек, Док Сэвидж... Послушайте, я никогда не просила ни о каком одолжении. Я и мой брат всегда здорово работали. Нам платили, конечно, но никто из нас никогда ни о чем больше не просил.

- И вы хотели бы попросить сейчас?

- Да

- И о чем же?

- Не убивайте Дока Сэвиджа!

Девушка произнесла это тихо и серьезно, так что не оставалось никаких сомнений, что она действительно так думала.

Кадвиллер Олден изобразил на своем маленьком лице маленькую улыбку и покрутил свою маленькую трость-шпагу.

- Я и не собираюсь его убивать, - сказал он. - Я восхищаюсь его умом. Его можно отлично использовать. Более того, я думаю взять Дока Сэвиджа живым и применить его научные знания, как только мы сможем найти общий язык. В этом, мисс Болдуин, вы могли бы оказать существенную помощь.

- Спасибо, - дрожащим голосом произнесла молодая женщина. - И это все.

Она ушла.

Кадвиллер Олден взглянул на Болдуина. В его красивых миниатюрных глазах или на точеных маленьких губах не было никакого выражения.

- Любовь, - сказал он. - Хорошее чувство.

Казалось, тень ужаса появилась и застыла в глубине глаз Бадди Болдуина.

Кадвиллер Олден тихо хмыкнул.

- Док Сэвидж и Ренни готовятся к спуску, - сказал он. - Оранг и Шпиг наблюдают с вершины утеса. Вы видите, у меня отличные данные.

Потом он отдал Болдуину какие-то приказания. Чуть позднее группа людей покинула корабль и отправилась на Коралловый Веер. Болдуин был с ними. Как ни странно, они отправились к месту, где.были Оранг и Шпиг, но выбрали окружную дорогу. Они делали все, чтобы их не заметили.

ГЛАВА 8 В ПЛЕНУ

Оранг держал свою ручную свинью за уши и визжал: - Попробуй еще раз пни мою свинку, и я тебе голову в штаны запихну!

Шпиг держал свою обезьяну Химозу. Она не переставая чихала, глаза ее покраснели и слезились.

- Красным перцем, что ли, ты этому борову щетинку посыпаешь! - выл Шпиг.

- Нечего твоей макаке искать блох у Хабеаса! - огрызнулся Оранг.

Из динамика вырвался громовой голос Ренни:

- Если вы, шуты гороховые, не можете заткнуться, выключите микрофоны!

- Я сейчас ему этот микрофон в глотку засуну! - сказал Шпиг.

- Мы готовы к новому погружению, - сказал Ренни.

При этом Оранг и Шпиг поглядели на море. В это время ветер как раз развеял пар от лавы, и они могли увидеть Дока, Ренни и катер. Док и Ренни стояли на корме. Они держали якорь, к которому был прикреплен длинный канат с большими узлами примерно через каждые три фута.

Переговаривались они по радио. Док починил свою рацию и рацию Ренни, как только они выбрались из водоворота.

- План таков: закрепить якорь, а затем удержаться с помощью троса, чтобы не снесло в водоворот, - объяснил Док Сэвидж.

- Вы говорите, что не успели взглянуть на это нечто в прошлый раз? поинтересовался Оранг.

Ренни ответил:

- Я бы сказал, что оно только мелькало через воду, большое, почти черное и круглое.

- Черное! Ты уверен?

- Я, кажется, так сказал? - недовольно проворчал Ренни.

- Ну хорошо. Я только подумал, что забавно, что оно - черное сейчас, тогда как было прозрачным, когда схватило меня.

- Девушка сказала, что оно начало менять цвет, не так ли? - огрызнулся Шпиг.

Оранг оглянулся:

- Интересно, куда она пошла? Она сказала, что скоро вернется.

- Она пошла за другой камерой, - раздраженным голосом напомнил Шпиг.

Ренни сидел в катере и ворчал:

- Джонни нашел тоже время, нажрался какой-то гадости. А нам бы он здесь пригодился.

Оранг спросил:

- Что еще вы собираетесь сделать с этой тварью? Ловить на крючок?

- Откуда я знаю? - прогремел Ренни.

Ренни и Док Сэвидж осторожно опустили якорь. Он был очень тяжелый, и, пока он не погрузился в воду, они вдвоем еле-еле его удерживали.