89424.fb2 Запрещенная реальность - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

Запрещенная реальность - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

- Может быть, и так, а может быть, и нет. Возможно, там чтото выходит, если эта площадь немного использовалась. Что-то, что увлажняет и, рассеивает новые семена, понимаете... один из этих маленьких роботов-садовников, которые раньше применялись в общественных парках.

- Вы так считаете?

- Не подкалывайте меня, мистер Остерли. Я только сказал, что это возможно. - Он вынул один из своих приборов. - Оттуда идут сигналы, снизу, справа и слева, сконцентрированные от основного пункта. Да, вообще-то это вполне возможно.

- И куда мы теперь поедем?

- Во всяком случае, не вдоль. Никому не будет никакой пользы, если на землю опустится наш пепел.

Джиллиад выключил двигатель.

- Что будем делать? Просто сидеть здесь?

- Да, пока что-нибудь не придет в голову.

Джиллиад свирепо посмотрел на него. В последнее время жизнь казалась ему пустой и неинтересной. Вещи, которые когда-то имели смысл и значение, казались пустыми и никчемными. Боже милостивый, они могут сидеть здесь вечно, притащить сюда целый арсенал приборов и все равно не продвинуться ни на шаг. Если кто-то что-то предпримет, то остальные, по крайней мере, получат указание, которое, возможно, чем-то поможет остальным. Предположим, он проползет по-пластунски по этой тропинке, приготовившись к оборонительной силе автоматических орудий. Благодаря своей сверхбыстрой реакции он, возможно, сумеет вовремя откатиться. Но зато одно орудие, по крайней мере, выйдет из строя.

Джиллиад понимал, что шанс остаться в живых был мизерным, но тупая злоба в нем перевешивала инстинктивную сдержанность. Время, когда в нем по-настоящему нуждались, прошло, и кроме того, было еще что-то, еще кто-то... он избегал об этом думать...

И потом - что значит его смерть? Некоторые волнения, несколько ужаснувшихся свидетелей... кому до этого есть дело?

"Мне, - сказал в нем какой-то голос. - Мне это небезразлично, так как я тоже люблю тебя. Что ты этим докажешь?"

Он застыл. Телепатический прибор, вдруг подумал он. Где эта проклятая штука?

"Пожалуйста, Дэйв, не ищи его. Ты говорил о том, что не хочешь выворачивать свою душу - так взгляни в мою, пожалуйста".

Он почти с гневом осознал, что его мышление приспособилось, но вдруг был увлечен неожиданным чувством. Она так любила его!

"Любимая, я не знал этого".

"Я тоже, пока ты не убежал".

Он почувствовал тепло, нежность и некоторую подавленность. Потом: "У вас какие-то затруднения?"

"Еще бы!"

"Я могу вам помочь?"

"А разве ты сможешь?"

"Надеюсь. Мы здесь говорили об этом, и у Кейслера появилась новая идея. Наивысший, кажется, немногое сделал, чтобы помочь Вельту. Мы полагаем, он нейтрален".

"И?"

"Кейслер предлагает, чтобы ты помимо Вельта попытался связаться прямо с Наивысшим. Это значит, попытаться с помощью усилителя, если он у вас есть, вызвать его прямо с того места, где ты находишься".

Джиллиад непроизвольно кивнул и повернулся к Гримму.

- У вас есть усилитель?

- Что за усилитель? Зачем он вам?

Джиллиад объяснил, что он услышал, и Гримм тотчас же кивнул.

- С собой нет, но достаточно деталей, чтобы собрать. Это должен быть вполне определенный усилитель, иначе он не будет работать в преломляющем поле. Дайте мне пятнадцать минут времени.

Пока он работал, Джиллиад задумчиво смотрел на Остерли.

- У меня уже было странное чувство, когда вы настояли на том, чтобы я одел свой самый толстый пиджак. Вы, вероятно, знали, что в нем установлен телепатический прибор.

Остерли ухмыльнулся.

- Я и есть тот самый старый сводник, - сказал он.

Джиллиад попытался сделать злое лицо, но у него ничего не получилось.

- Ну, хорошо, вы победили. Большое спасибо. - А внутренне он сказал: "Не сейчас, дорогая, иначе мне будет слишком жарко".

"Ты этого не любишь?"

"Да нет, ты знаешь, но я слишком далеко, чтобы суметь что-то сделать".

"Чтобы показать тебе, что я чувствую в действительности, я оставляю тебя в покое - но только еще минуточку".

Через несколько секунд Джиллиад покраснел, но ослепительно улыбнулся.

- Готово. - Гримм что-то протянул ему. - Нажмите на кнопку и говорите.

Джиллиад взял микрофон размером с карандаш и поднес его к губам. Он не имел никакого представления, что ему говорить, он не придумывал никакой речи, но ему показалось логичным говорить нормально.

- Говорит Дэвид Джиллиад. Я обращаюсь к существу или группе существ, которые известны мне, как Наивысший... Вы понимаете меня?

- Да, я понимаю. - Голос, нейтральный и спокойный, возник, казалось, рядом с ним прямо из воздуха, и Джиллиад вздрогнул.

- Вы знаете меня?

- Я знаю тебя. Ты Дэвид Джиллиад, восприимчиво-резистентный, и как таковой ответственный за восстание.

- Какую роль вы играете?

- Никакой. Я нейтрален.

- Вы прячете Вельта.

- Я сообщаю: Вельт искал убежища в этой местности. Я его не прятал.

ГЛАВА 26