89205.fb2 Заложник вчерашнего дня - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 57

Заложник вчерашнего дня - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 57

Он сел на край кровати и уставился в стену.

Что случилось?

Почти весь день он разыскивал ее, даже не пообедав. Мысль о еде внушала отвращение. Он метался по станции, протискиваясь сквозь толпы, в надежде увидеть ее лицо. Несколько раз ему показалось, что он заметил Шер, но, подходя ближе, понимал, что опять обознался.

Юноша нашел ее квартиру в одном из длинных коридоров жилого сектора. Дверь комнаты была неотличима от его собственной. Он позвонил несколько раз, и каждый раз невидимый робот регистрировал его послания. Я был здесь. Я звал тебя. Я жду. _Г_д_е _т_ы_?

К четырем Гарри вернулся в свою комнату, обуреваемый мрачными предчувствиями. Что произошло?

Он не находил себе места, пока часа через два не раздался звонок интеркома.

- Да? Привет!

- Боже, Гарри, что с тобой? Ты так запыхался, словно за тобой гналась банда головорезов.

Он подошел к противоположной стене и включил видеотелефон.

- Где ты была?

Ее лицо на экране напряглось.

- Эй, погоди, дружок. У тебя какие-то проблемы?

- Извини, - он заставил себя говорить спокойно. - Ты просила позвонить в девять и я беспокоился.

- Я просила? - Шер удивленно моргнула. - Не помню. Прости меня.

- Ладно, забудем об этом. Давай поужинаем вместе в каком-нибудь славном местечке? Я плачу.

Кожа в уголках ее глаз слегка поморщилась, и он решил, что она вот-вот улыбнется. Но она не улыбнулась.

- Я не знаю.

- Пожалуйста, Шер.

- В котором часу? - лукавая улыбка осветила ее лицо.

- Сейчас. Через десять минут. Когда захочешь.

- Думаю, около семи. У меня есть кое-какие дела.

- Как скажешь.

- О'кей. Встретимся в "Неоновом Цыпленке". Но тебе следует заранее заказать столик. Это дорого, но ты просил какое-нибудь славное местечко.

Он кивнул.

- Жду тебя в семь.

- Пока. - Девушка собралась отключить телефон, потом, помедлив, коснулась пальцами губ и послала ему воздушный поцелуй.

Гарри слегка дрожащей рукой помахал ей в ответ. Экран погас.

Отвернувшись от него, юноша секунду сидел неподвижно. Потом вдруг подпрыгнул, издавая победный клич.

Шер была одета во что-то тонкое и белое, едва достигавшее колен и прилегающее к телу при движениях. Гарри не мог отвести от нее глаз.

Официанты в "Неоновом Цыпленке" оказались надменными и несговорчивыми, но Гарри, следуя совету Шер, дал взятку метрдотелю, и они получили хороший столик. Вокруг них роились водители шаттлов и астролетчики, как ящеры-агенты по продаже недвижимости, унюхавшие деньги.

Заказывала Шер, потому что он запутался в пятистраничном меню. Гарри ощутил тонкий укол ревности, когда она, обернувшись, обратилась к летчику, проходящему мимо.

- Эй, Джонни. Давненько тебя не видела.

Сквозь маску высокомерия парня прорвалась широкая ухмылка.

- Привет, Шер. Как дела?

- Мой одноклассник, - позже объяснила она. - Сколачивает состояние, обдирая туристов. Держу пари, он не ожидал увидеть меня здесь.

- Что? Я - турист, созревший для околпачивания?

- Ну-ну. Ты со мной. Именно поэтому я и заговорила со стариной Джонни. Дала ему понять, что я здесь ради удовольствия, а не по делу.

- По делу? Какого рода бизнесом ты занимаешься, Шер?

- Мне не нравится твой тон, Гарри!

Он смущенно уткнулся в свою тарелку.

- Извини, я не хотел тебя обидеть. Просто я о тебе так мало знаю.

- Все в порядке. Мне нечего стыдиться. Я сопровождаю по станции некоторых визитеров, иногда довольно высокопоставленных.

- Ты приводишь их сюда?

- Время от времени.

- И... - Он не смог сдержаться. - Что-нибудь еще?

Она посмотрела ему прямо в лицо и ее карие глаза были спокойны.

- Что ты имеешь в виду?

Щеки его запылали и он отвел взгляд.

- Гарри, давай все выясним раз и навсегда. Ты нравишься мне, и мы недурно провели прошлую ночь. Но я не твоя подружка или что-то в этом роде. У тебя нет на меня никаких прав, а, значит, и нет причин ревновать. Выбрось это из головы. Мы просто друзья. Понял?

Веду себя, как идиот, подумал он.