87454.fb2 Дракон на войне (Дракон и Джордж IV) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

Дракон на войне (Дракон и Джордж IV) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

- Да, - сказал Джим, - потому что тогда ты сможешь поискать для нас помощь. Я хочу, чтобы ты немедленно полетел в Клиффсайд, собрал по крайней мере полдюжины драконов, если не больше, и с ними вернулся сюда, нам на помощь.

- Они вряд ли послушают, если я просто попрошу их, - с сомнением возразил Секох. - Милорд знает этих жирных пещерных обитателей не хуже меня. Они согласны сражаться разве что за свои жизни. Если вторжение морских змеев начнется, они, конечно, будут сражаться, но что-нибудь меньшее...

- Но я хочу, чтобы ты набрал драконов из числа своих молодых друзей. И я не рассчитываю, что они будут сражаться.

Насколько Джим знал, Секох был в большом фаворе у молодых драконов Клиффсайда. Дракон считался ребенком, пока не проживет по крайней мере лет пятьдесят, и сопливым юнцом, пока не достигнет лет ста, а то и больше. Поэтому молодых драконов затирали, ими командовали старшие, которые считали их бесполезными, только путающимися под ногами.

Секох из-за своего болотного происхождения, вредного влияния Презренной Башни и постоянного недостатка пищи в детстве в свои двести пятьдесят лет был ненамного крупнее пятидесятилетних собратьев и мельче молодых клиффсайдских драконов, почти его ровесников. Молодые драконы восхищались им.

Он был так храбр, что мог противостоять любому дракону из клиффсайдской общины, невзирая на его размеры, да и вообще явно ничего не боялся. Кроме того, он знал много историй, особенно о сражении у Презренной Башни, где побывал вместе с Джимом, Брайеном, Дэффидом и Смрголом, двоюродным прадядюшкой Горбаша, дракона, чье тело временами использовал Джим.

Он вместе со Смрголом, который был тогда уже калекой весьма преклонного возраста, сражался и помог окончательно победить дракона-предателя Брайагха, который пренебрег всем ради служения Темным Силам, заправлявшим в Презренной Башне.

Приключения Секоха продолжались, к тому же он слово в слово выучил некоторые истории, которые рассказывал Смргол. При жизни Смргола старшие драконы, хотя и притворно протестовали, когда он начинал рассказывать эти истории, прихватывали бочонок вина под лапу и занимали места непосредственно рядом со стариком, оттесняя молодых подальше. В лице Секоха молодежь обрела собственного рассказчика. К тому же молодые драконы более склонны к приключениям, чем взрослые, и могли соблазниться на предложение Секоха принять участие в настоящем приключении, таком же, как те, о которых они слышали.

- Собери полдюжины или больше молодых драконов, самых подвижных, которые много летают, потому что еще не набрали лишнего веса.

- Я полагаю... Но... - засомневался Секох.

- Тебе незачем вовлекать их в настоящую схватку, - сказал Джим. - Ты знаешь, как орлы бросаются на свою добычу? Они складывают крылья и камнем падают вниз, а затем, в последний момент, расправляют крылья, чтобы управлять полетом, - перед тем как схватить того, за кем охотились, на земле.

- О да, милорд. Каждый дракон знает это, - сказал Секох.

- Вот ты и соберешь молодежь для того, чтобы делать то же самое. Там, откуда я пришел, было время, когда это называли падением в пике. Единственное различие в том, что ты велишь молодым драконам остановиться примерно в пятнадцати - двадцати футах над мачтой корабля Кровавых Сапог.

Морда Секоха просияла.

- О да, молодым это понравится.

- А тем временем, - продолжал Джим, - Брайен, Жиль и я сделаем все, что в наших силах, чтобы вывести из строя арбалетчиков, которые уцелеют после работы Дэффида, так что твои друзья будут в безопасности. Я совершенно уверен, что не один, а целая эскадрилья драконов напугает Кровавые Сапоги. Но не теряй времени! Отправляйся прямо сейчас. Давай!

Секох протиснулся сквозь тела людей, добрался до трапа и начал подниматься. На некоторое время его туши заполнила вход. Затем он протиснулся сквозь него и выбрался наверх, а мгновением позже уже взлетел, громко хлопая крыльями, и пронесся прямо над палубой между канатами, которые тянулись от лееров к мачте. Столпившись на трапе, соратники увидели, как он промелькнул футах в тридцати над волнами.

- Надеюсь, он будет держаться так же низко, - сказал Джим.

Он отвернулся и принялся надевать на себя доспехи. Жиль и Брайен, закончив облачение в свои доспехи, уже были готовы выйти на палубу. Они оба помогли Джиму вооружиться. Вскоре все взобрались по трапу и согнулись под трехфутовой надстройкой на нижней палубе.

Впереди, там, где борта сходились под острым углом, Эдуард и три члена его команды соорудили трехстенное, с крышей, укрытие примерно в шесть с половиной футов высотой. Оно было сделано из грубых досок, в два раза более толстых, чем те, которые он использовал для сходней, чтобы погрузить лошадей.

Доски были связаны между собой, а не сбиты, и Джим увидел сквозь щель, что рулевое весло закреплено в таком положении, чтобы корабль следовал точно по ровному попутному ветру.

В укрытии хватало места, чтобы там встал Дэффид, повесив перед собой на гвоздь колчан со стрелами. Он мог стрелять оттуда как вперед, так и по сторонам через восемь длинных щелей от пяти до восьми дюймов шириной. Сейчас Дэффид стоял, держа в руках лук с наложенной стрелой, но в приближающегося неприятеля пока не стрелял.

Четыре моряка повернулись, когда Джим, Брайен и Жиль выбрались к ним; Эдуард удивленно уставился на Джима и застыл, разглядев герб на висящем на его левом плече щите. Команда, как и он, повернувшаяся на звук, увидя такую реакцию своего шкипера, тоже посмотрела на Джима и тоже застыла, переводя взгляд с лица на щит и обратно, наполовину озадаченно, наполовину со страхом. Джим открыл было рот, чтобы заговорить со шкипером, но тот его опередил.

- Милорд! - воскликнул он. - Я не знал.., милорд и в самом деле Рыцарь-Дракон?

- Да, - сказал Джим, - только я не ожидал, что ты узнаешь меня.

- Я более англичанин, чем француз, милорд, - ответил Эдуард, - но даже если бы я был обыкновенным французом, не мог бы не слышать о Рыцаре-Драконе, молва о деяниях которого достигла по крайней мере этой части Франции. Этот герб хорошо известен здесь, так же как и в Англии. Если я не ошибаюсь, милорд и раньше бывал на французской земле?

- Да, - сказал Джим, - и эти рыцари вместе со мной. О них ты тоже слышал?

Эдуард посмотрел на щиты Брайена и Жиля, потом перевел удивленный взгляд на Дэффида, который, не обращая на него внимания, сосредоточился глядя прямо перед собой, в щель защитного сооружения. Эдуард снова взглянул на Джима. На его лице появилось странное выражение.

- Маг - сказал он, - для меня честь хоть раз в жизни встретиться со всеми вами, пусть даже в такой момент. Но особая честь встретить волшебника такого ранга и такой репутации.

- Не следует обращаться ко мне как к магу, - устало проговорил Джим. Сколько раз и скольким уже людям он пытался это объяснить? - Как у волшебника у меня очень низкий ранг. Обращение "маг" относится к тем кто достиг самого высокого ранга. Ты можешь обращаться как к магу к Каролинусу, моему учителю, и будешь прав; ты мог бы так обращаться к Мерлину, если бы жил в его время. Обращайся ко мне просто "милорд", как и раньше.

- Как милорд пожелает, - ответил Эдуард. - И все равно я счастлив находиться среди таких легендарных рыцарей. Это дает мне надежду, что мы все же победим.

- Не стоит ожидать слишком многого, - сказал Джим, - в конце концов, мы всего лишь люди и не в силах сделать невозможное. Возможно, этот Кровавые Сапоги осилит нас, точно так же, как это сделали бы латники, если бы Секох не превратился обратно в дракона.

- Вот тогда-то я и заподозрил, что милорд не простой смертный, - сказал Эдуард. - А разве драконы могут превращаться в людей и обратно, как оборотни? Я этого не знал.

- Нет без посторонней помощи они этого не могут - сказал Джим. - Но раз уж разговор коснулся Секоха, то ты видел, как он только что улетел; я послал его посмотреть, не найдет ли он помощи от другие драконов. Я не знаю, на что мы можем рассчитывать без этой помощи.

- Сначала у меня вообще не было надежды... - начал Эдуард, но его прервал глухой стук, который, казалось, раздался прямо у него за спиной.

- У них, похоже, есть лишние стрелы для арбалетов, - прокомментировал Дэффид, не отрывая взгляда от щели перед собой. - У меня стрел менее тридцати, и каждая должна убрать их человека, потому что, когда они кончатся, я буду уже не лучником, а просто еще одним человеком с ножом.

- Почему же ты тогда не стреляешь? - спросил Эдуард.

Не проронив ни слова, Дэффид указал на доску, которая покрывала его убежище. Острый металлический наконечник стрелы дюйма на полтора высовывался из доски. Эдуард тихо выругался.

- И это через двойную толщину! - сказал он. - С близкого расстояния они пробьют доску насквозь. Но почему ты не стреляешь в ответ, лучник?

- Ты не заметил, что стрела ударила сверху вниз? Она взлетела настолько высоко, насколько ее сумел пустить арбалетчик, и все равно не упала точно. Она так глубоко вошла в дерево больше из-за силы падения, чем из-за своей первоначальной силы. Но то, что падает сверху, когда-нибудь прилетит и снизу, и это правда, что с близкого расстояния она не только пробьет доску, но и пролетит насквозь. Это мощное оружие, арбалет, хотя медленное и неуклюжее. А почему я не стреляю, посмотри сам, шкипер. - Дэффид немного подался назад, а Эдуард сделал шаг вперед и заглянул в бойницу.

- Клянусь всеми святыми! - воскликнул шкипер. - Он все еще на том же расстоянии от нас.

- Вот именно, - сказал Дэффид. - Сейчас отсюда, с моим луком и умением, я могу попасть в любого на том корабле, но не уверен, что убью того, в кого целился. А раз у меня, как я уже сказал, менее тридцати стрел, я попридержу их, пока каждая не сможет выполнить свою задачу. Займись своим кораблем, мастер шкипер, а работу лучника оставь мне.

Эдуард отступил:

- Конечно, прости меня за мое нетерпение, мастер лучник.

- Извинения приняты, - сказал Дэффид, опять уставившись в бойницу. - Я начну стрелять, как только буду к этому готов.

Эдуард повернулся к остальным:

- Нам всем лучше укрыться, пока они не подойдут поближе. При таком легком бризе мой корабль не может двигаться быстрее, а даже если бы и мог, Кровавые Сапоги все равно плывет еще быстрей. Его корабль больше нашего, его паруса больше наших, и его корпус быстрее движется по воде.

Смысл этих слов был настолько ясен, что никто ничего не сказал в ответ. Джим, Брайен и Жиль, так же как и Эдуард с тремя членами своей команды, вернулись к носовой рубке, спустились на нижнюю палубу и сели, прислонившись спиной к трехфутовой стене рубки и сделавшись таким образом невидимыми для арбалетчиков.

Брайен снял шлем. Джим и Жиль последовали его примеру. Забрала у них были все время подняты, но без шлема намного удобнее, чем в шлеме с поднятым забралом.

- Ну, мастер шкипер, - сказал Брайен, - настало время рассказать, сколько, по-твоему, человек находится на напавшем на нас корабле, какое оружие и доспехи у них имеются и как они собираются попасть к нам на борт, если мы не переберемся к ним сами.