84895.fb2 Горный Тролль и Золотые Талисманы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Горный Тролль и Золотые Талисманы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

"Это ты, зверь, рад слышать тебя, — услышал волк голос Хранителя Шлема, — Как у вас обстоят дела?"

В двух словах волк объяснил Зандру их ситуацию и поинтересовался, как обстоят дела у него.

"Я был у Старейшин Храма, — ответил Зандр, — Ничего утешительного они мне не сказали. Сами они не знают, какая сила у ваших дочерей, а Шлем может помочь только в том случае, когда ваши дочери будут стоять рядом со мной в момент вызова Шлема. По другому я не смогу определить их силу. Такие вот неутешительные новости", — подытожил Зандр.

Слова Зандра опечалили Алекс, но с другой стороны, рассуждала она, те, кто похитил её девочек, не смогут воспользоваться их Талисманами.

"Только бы похитители не причинили вреда девочкам", — подумала Алекс.

"Когда найдёте Джейн и Олиту, — передал Зандр через волка, — приезжайте ко мне, я вас буду ждать. И тогда мы сможем узнать силу ваших детей".

— С первым вопросом всё ясно, — сказал Симург, когда Варн попрощался с Зандром, — теперь надо подумать о том, как уберечься от злых сил троллихи.

— Наши Талисманы вряд ли нам помогут, они хороши в открытом бою, — продолжил его мысль Алькант.

— Послушайте, — сказал Рум, — я случайно прихватил с собой немного порошка-невидимки. Думаю, он нам пригодится.

— Ты не перестаёшь нас удивлять, гном! — воскликнул Алькант, — Какой ещё фокус ты припрятал в рукаве?

— Когда будет нужно, то я его достану, — улыбаясь ответил Рум, и все засмеялись.

— А теперь давайте разойдёмся по своим комнатам и отдохнём, — предложил гном, — А, завтра я отведу вас в тайное место, где сокрыт красный круг перемещения.

Все встали, чтоб разойтись на отдых, а в это время кто-то неслышно отошёл от дверей.

Гронг и Гафлай пошли в свои комнаты, Пун тоже, а Алькант пригласил гнома переночевать у него, так как свободных мест в гостинице уже не было.

"Варн, а ты с кем пойдёшь?" — спросил Гронг.

"С вашего позволения я бы хотел провести ночное время по своему: побегать по городу, послушать, понюхать, посмотреть".

"Поступай, как считаешь нужным", — ответил ему Гафлай.

Все разошлись спать, а волк выскочил на улицу.

"Побывать в городе магов, и не побегать по нему — это неправильно", — рассуждал про себя волк.

Он бежал по улицам, опустив морду к самой земле, и постоянно втягивал носом воздух. Запахи! Сколько их было, и все такие разные. Были запахи манящие и увлекающие, от которых хотелось скулить, словно маленький щенок. Были вкусные и аппетитные, вызывающие слюну. Но были среди всей этой какофонии странные, настораживающие запахи, от которых шерсть на загривке сама вставала дыбом.

Варн принюхался.

"Странно, запах кажется мне знакомым, но, в то же время забытым. Что это может быть?", — подумал волк, остановился и опять понюхал воздух.

"Точно! Как я мог его забыть! Это же запах опасности!" — только и успел подумать волк, как вдруг кто-то сзади накинул ему на шею удавку и резко дёрнул.

Волк взвизгнул и рухнул на землю, потеряв сознание от удушья.

— Клади его в мешок, — сказал кто-то.

Волка запихнули в мешок, кинули на телегу и повезли в неизвестном направлении.

ГЛАВА XIV

— Опять Варн загулял, — сказал Гронг, когда все Хранители собрались в холле гостиницы.

— Прикажите пойти его поискать? — с иронизировал Гафлай.

— Не маленький, скоро сам прибежит.

Хранители и гном позавтракали, прошлись немного по городу, но когда они пришли обратно в гостиницу, волка всё равно не было.

— Я начинаю беспокоиться, — сказал Гафлай, — Варн прекрасно знает, что нам скоро отправляться в дорогу, он никогда не опаздывает.

"Варн, — позвал друга Гафлай, — Мы ждём тебя. Ты меня слышишь?"

Волк не откликался. Все Хранители по очереди пытались вызвать волка, но всё было тщетно. На их лицах отразилась тревога.

— Что могло случиться? — растерянно гадал Пун.

— Что будем делать? — спросил Симург.

Варн пришёл в себя. Он лежал в душном и грязном мешке. Его мотало из стороны в сторону по днищу телеги. Его обуревало желание выбраться наружу и посмотреть на того, кто осмелился всё это с ним проделать. Варн схватил зубами мешковину и рванул, что было сил. Дневной свет ударил ему в глаза. Волк зажмурился.

В возницах сидели три незнакомца в плащах, с накинутыми на головы капюшонами. Зверь чуток выбрался из мешка и прислушался к их разговору.

— Хозяин останется нами доволен, — сказал один.

— Это точно, — сказал второй, — Мы же выполнили его распоряжение.

— Лишь бы хозяева этого волка не кинулись за нами в погоню, — вступил в разговор третий, — Я разглядел среди них одного крепыша, так думаю, если он разозлится, то мало не покажется.

"Это уж точно, — ухмыльнулся волк, — Гронг церемониться не будет".

— Не волнуйся так, — ответил первый, — откуда тем знать, что мы едем в замок колдуна?

"Колдун! — волк насторожился, — Знавал я одного колдуна. Неужели Феррокс выжил?"

Тут Варн вспомнил, что друзья его в неведении, где он, и позвал Гафлая.

"Слава Богам! — воскликнул Хранитель Кинжала, — Перестань нас так пугать! Ты где?".

"Трое не очень умных людей этой ночью похитили меня, и сейчас везут в телеге", — пояснил зверь.

"У тебя связаны лапы?" — встревожился Гафлай.

"Нет, я свободен".

"Ну, так в чём же дело? Разберись с ним и беги к нам".