82789.fb2
Но с какой целью миллионер прилетает на Меланж?
- Значит, вы просто решили поглядеть на достопримечательности? - тихо проговорил Дирк. - А разве вы не знаете, что туристам запрещено посещение Меланжа?
- Как мне известно, тут вообще все запрещено, - презрительно улыбнулся Гар. - Но это лишь подогревает любопытство.
Дирк вскипел от гнева. Мало того, что людей здесь преследуют, как диких зверей, так еще некоторые рассматривают это, как любопытный аттракцион.
Он заставил себя успокоиться.
- Выходит, вы просто хотели поглядеть на поисковую партию, а тем временем найти себе проводника. Дружок, это звучит неубедительно.
- Перестань сомневаться. Все не так просто. Я здесь уже около месяца. Я чуть не заболел, глядя, что тут с людьми делают, ведь они всю жизнь вынуждены удовлетворять капризы и прихоти своих господ! - Он уставился на Дирка. Почему вы все это терпите? Мужчины вы или нет? Почему вы до сих пор их не скинули?
Дирк с удивлением подумал о том, как он ошибался, приняв Гара за большого обиженного ребенка. Но ведь так оно и сеть. Избалованное дитя. Совестливый сынок какого-то богача, которому нечем заняться, ищет смысл жизни. Не смог найти таковой в своем мире и стал прыгать с планеты на планету в надежде найти нечто, достойное приложения его сил.
И, предположим, нашел...
- Вы могли напасть из засады на любого прохожего. Но почему-то выбрали именно меня. Почему?
- Да все в порядке! Все в порядке! - раздраженно пробурчал Гар. - Мне был нужен некто с другой планеты, и когда я увидел скачущую в ночи поисковую группу, я понял, что ищут не сбежавшего простолюдина. Точно так же охотились за мной, когда я приземлился! Вот почему я догадался, где тебя искать. Теперь понятно?
Дирк медленно кивнул. Замечательное объяснение, если не обращать внимания на оговорку Гара о мятеже. Нелегальный визитер на закрытой планете - это или лазутчик, или мятежник. Возможно, все, что он говорит, - неправда, и он просто лазутчик лордов, который пытается установить контакт с мятежниками.
Нет. Не похож на лазутчика. Видно по лицу. На этой планете всегда можно определить принадлежность человека к тому или иному сословию с первого взгляда. Это тоже последствия инбридинга. Допустим, Гар ищет связи с мятежниками, но не хочет, чтобы Дирк догадался об этом.
Да, вот уж действительно ребенок.
- Ну и как? - настаивал Гар. - Пройдешь по острию ножа? Или мне продолжать свои странствия в одиночестве?
Велик был соблазн отказаться, ведь это был восторженный любитель. Пусть идет один. Вообще, пусть идет к черту... Но...
Мятеж может провалиться. И в этом случае простолюдинам нужна будет помощь из внешнего мира, чтобы провести расследование деяний здешнего правительства. А где есть деньги, там есть и влияние.
Детка достаточно богат, чтобы иметь собственную яхту...
Дирк пожал плечами.
- Ладно. Годится. До тех пор, пока ты не захочешь сойти с дистанции. Но предупреждаю, прогулка будет нелегкой.
Он повернулся и стал взбираться на скалу. Спустя минуту услышал за спиной тяжелые шаги.
Глава 2
Они подошли к деревне как раз перед восходом солнца. Дирк остановился. На лице застыла маска страдания, в глазах - печаль.
Гар удивился.
- Что случилось?
- Возвращение в места, где долго не был, всегда болезненно, - пробормотал Дирк. - Деревня эта очень похожа на ту, где я вырос. Все так, словно я бывал здесь раньше... и этот дом... Но этого не может быть. Я теперь чужой здесь.
Дирк понял вдруг, что выболтал нечто очень сокровенное первому встречному.
- Пойдем, пойдем. Нам нужно спрятаться. В мешке Гара нашлась одежда дворянина, и после переодевания он стал выглядеть столь же пристойно, как Дирк. В этом мире только дворяне имели право путешествовать от деревни к деревне. Только дворяне и лорды.
Дирк и Гар шли по деревенской улице. Гар усиленно старался не пялиться на поселян, хотя все же отметил, что мужчины здесь довольно низкорослые, плотные, лица у них - круглые, глаза - карие, а носы курносые, женщины же - крепко сбитые, полногрудые, задастые и тоже круглолицые, правда, чуть посимпатичнее.
И все одеты одинаково. Поселяне - в красных или зеленых куртках и коричневых штанах. Поселянки - в голубых или желтых домотканых платьях и красных фартуках. Иногда встречались мужчины атлетического сложения широкоплечие и мускулистые и с другим типом лица, но таких было немного.
Дома были под стать хозяевам - низкие, широкие, округлые, с соломенными крышами и глиняными стенами, покрашенными розовым, бледно-голубым или светло-зеленым.
- Они все по-прежнему кажутся одинаковыми, - пробормотал Гар.
- А? - Дирк вышел из глубокой задумчивости. - Что это значит "по-прежнему"?
- Я был здесь месяц назад и думал, что теперь смогу найти какие-то различия. Дирк вяло улыбнулся.
- Не удастся.
Гар повернул к нему голову.
- Почему?
- Эти различия тебе бы пришлось искать всю жизнь, - грустно сказал Дирк, и даже тогда ты бы все равно не избежал ошибок. Все дело в том, что ты с другой планеты. Они же все одинаковые. Я ведь рассказывал тебе об инбридинге, помнишь?
- А разве у вас нет табу на инцест?
- Да, есть и очень тщательно разработанное. Но это мало помогает, если с самого начала у всех одинаковые гены.
- Это невозможно, - сказал Гар. Дирк покачал головой.
- Возможно, если генетический фонд очень мал.
- Общество с ограниченным генофондом нежизнеспособно. Ни физически, ни социально.
- Тем не менее это произошло. - Дирк посмотрел на деревню. - Видишь ли, мы слишком плохо знаем свою историю, это лордам удалось.
- А что говорится в отчетах?
- Корабль, который доставил...
- Корабль? - скептически переспросил Гар. - Только один корабль?
- Да. Один корабль на всю колонию, - ответил Дирк. - Наши хозяева, лорды, в их безграничной мудрости решили не обременять себя слишком большим багажом в виде людей. Поэтому на корабль загрузили шестьсот семей, а в контейнерах со льдом везли достаточное количество спермы и яйцеклеток, чтобы избежать впоследствии чрезмерного инбридинга.
- Так-так, - пробормотал Гар, - две тысячи простолюдинов, то есть по сотне фермеров на каждого лорда.