82314.fb2 Возвращение короля Коболда (Чародей - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Возвращение короля Коболда (Чародей - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

- Ну, это лучше, чем ничего, - вздохнул Туан. - Но я хотел бы найти лучшее средство, лорд Чародей. Солдату тяжеловато избегать взгляда врага при рукопашной схватке.

- Ну, это самое лучшее, что я могу предложить на данный момент, пробурчал Род. - Если они нападут опять, я постараюсь приобрести кое-какой опыт из первых рук. Тогда, может быть, я и...

- Нет. - Туан резко натянул поводья и посмотрел Роду прямо в глаза. Ты должен усвоить к своему огорчению, лорд Гэллоуглас, так же как пришлось усвоить и мне: ты теперь слишком ценен, для того чтобы рисковать собой в рукопашной схватке. Ты будешь стоять в стороне вместе со мной, где-нибудь на возвышенности, и руководить битвой.

Приунывший Род понял, что Туан прав: армия лучше сражается, когда у нее есть мудрое командование.

- Ваше Величество, конечно, как всегда правы. Я не буду лезть в рукопашную, до тех пор пока в нее не лезете Вы.

Туан скептически поглядел на него.

- Не думай, будто это тебе поможет. Я научился терпению.

С наблюдательностью у него тоже обстояло не так уж плохо; три года назад он бы не уловил сарказма.

- Однако все это предполагает, что у нас будет время выбрать себе поле боя, прежде чем начнется сражение - тем же тоном продолжал Род.

- А. - Туан снова натянул поводья. - Вот это и есть твоя задача.

- О? - покосился на него Род. - Мне полагается магически переправить всю армию на избранное тобой место?

- Нет, Тебе надо известить о приближении налетчиков заблаговременно, чтобы мы могли опередить их и прибыть первыми на место, где они нападут.

- О. - Губы Рода сохраняли форму буквы и после того, как прекратился звук. - Это все, что мне надо сделать, да? Ты не против разъяснить мне, как? Мне полагается поставить часовых, расхаживающих по морю в миле от берега?

- Да, если ты сможешь использовать чары, которые не дадут им утонуть.

- О, нет ничего легче! Они называются "гребные шлюпки". - Род нахмурился. - Погоди-ка. Эта мысль не лишена здравого смысла.

- Да, похоже. - Туан повернулся к нему. - Цепь часовых на наблюдательных судах будет следить за появлением вражеской флотилии. Но как они подымут тревогу?

- Они могут подгрести к берегу.

- Зверолюди подгребут быстрей; их будет больше, да и наверняка, они рассчитают, что ветер будет помогать им. Они догонят твоих часовых и убьют!

- Верно, - нахмурился Род. - Ну, а что если часовым будет чародей? Тогда он сможет телеп... э, лично явиться на берег и оставить им пустую шлюпку,

- Дельная мысль, - кивнул Туан. - Но ведь твои чародеи слышат мысли. Разве они не смогут быстрее поднять тревогу, если на берегу будет другой чародей или ведьма, слушающие его мысли?

- Верно. Так будет быстрее, и... минуточку! - Род стукнул себя по лбу ладонью. - Да что такое со мной случилось? Извините, Ваше Величество, я сегодня туго соображаю. Зачем посылать чародея в море? Почему бы просто не велеть ему оставаться на берегу и прислушиваться к мыслям приближающихся зверолюдей?

- Нет, воистину! - зажмурил глаза Туан. - Мне и вправду нужен Верховный Чародей, чтобы растолковать это? Куда я-то дел свой разум?

Существовала неплохая версия, что он оставил его в королевском замке Раннимида, но Род счел аполитичным говорить про это. Кроме того, Туан мог бы ответить, что голова Рода была полна в данный момент рыжими локонами и их хозяйкой.

Затем король открыл глаза, и в них сквозило сомнение.

- И все же ты уверен, что они думают?

- Такое определенно возможно. Может быть, если я выйду на западное побережье и крикну "cogito, ergo sum", они все исчезнут.

- То такое мощное заклинание?

- Нет, всего лишь благое пожелание; я ставлю Декарта впереди армии. В ухе у Рода раздалось короткое неприятное гудение. Векс невысоко оценивал его чувство юмора. - Однако, серьезно, Ваше Величество, с этим трудностей возникнуть не должно. Все живое и тем более двигающееся собственными силами обладает хоть какой-то нервной деятельностью. Я встречал одну юную ведьму, способную прочесть мысли дождевых червей.

- Но смогут ли чародеи расслышать мысли, достаточно удаленные, чтобы дать нам время установить боевой строй там, где зверолюди высадятся?

- Об этом тоже не надо тревожиться. Я встречал и другую юную леди, которая как-то раз услышала мысли одного из дино... гигантских ужасных ящеров с материка. Потом три дня была сама не своя...

- Значит, будем считать, твои сторожевые силы готовы.

Род нахмурился.

- Да, но у меня только что возникла еще одна неприятная мысль: как же вышло, что ни одна из ведьм не услышала мыслей зверолюдей раньше?

Это озадачило и Туана. Он нахмурился и несколько секунд обдумывал сказанное. А затем поднял взгляд, широко улыбаясь.

- Может их вообще не было?

Род с миг сидел, не двигаясь. А затем вздохнул и пожал плечами.

- Почему бы и нет? Возможно, Во всяком случае, на Грамарие.

Здесь процветала местная разновидность плесени, отличавшаяся очень высокой чувствительностью. Дело не в том, что можно было задеть ее чувства или еще что-либо подобное; но если проецирующий телепат достаточно упорно направлял на нее свою мысль, то она превращалась в то, что бы он не задумал. Да, было очень даже возможно, что зверолюдей раньше не существовало. Для их появления требовалась всего-навсего старая бабка, не ведающая собственных колдовских сил, рассказывающая страшные сказки на забаву детям...

Род сомневался, что ему хотелось бы встретиться с той бабулей.

- Скажи-ка, э, Ваше Величество... что будет, когда наши часовые найдут их?

- Как что, тогда мы сокрушим их, опрокинем в море... - мрачно проговорил Туан.

- Да, но Грамарий - довольно большой остров. Что если они нанесут удар там, где не будет нашей армии?

- Как они, на самом деле, и поступили, - кивнул Туан. - Ну, я приказал лордам с владениями на побережье собрать все силы и держать их в постоянной готовности. Но даже при этом им, в лучшем случае, удастся лишь задержать их до подхода моей армии; если б они могли сделать больше, мне пришлось бы беспокоиться не только из-за эверолюдей.

Это был хороший довод; любой лорд, сумевший разгромить отряд налетчиков, обязательно подумал бы помериться силами с королевской армией,

- Но вашей армии может потребоваться некоторое время, чтобы добраться туда... скажем, несколько дней.

- В самом деле. - Туан повернулся к нему. - Ты не мог бы подыскать чары для перемещения моих войск на поле боя до того, как туда прибудут зверолюди, Верховный Чародей?

- Боюсь, что это даже мне не по силам. У Рода на миг промелькнуло перед глазами головокружительное видение туановских рыцарей, теснящихся на антигравитационных платформах, пролетая над сельской местностью; но он мужественно перечеркнул эту призрачную картину, памятуя, что технология приходит цельными кусками, а не мелкими крошками. Если он научит их, как делать антигравитационные платформы, то они очень быстро разберутся, как изготовить автоматическую пушку и телесети - и сколько будет шансов у демократии в стране, где король обладает технологией для тоталитаризма, а народ по-прежнему считает лояльность высшей добродетелью? Правильно примерно столько же, сколько и у верблюда на леднике.

- Но магия для этого и не нужна - нужно лишь войско сплошь из всадников.

- Как же так? - Туан выглядел растерянным; для него "всадник" означало "рыцарь".

- Ну, я знаю, для тебя это похоже на ересь - но требуется посадить на коней не только капитанов. Простые солдаты тоже могут научиться ездить верхом.