81465.fb2 Вероятностная планета - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Вероятностная планета - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Робот покачал своей люминесцентной головой.

– Пока трудно что-либо сказать, сэр. Компьютер еще не сделал окончательных выводов. Но катастрофы вроде не наблюдается и тайм-аута они тоже не требуют.

Марвелл вздохнул.

– Уже кое-что, – заметила Лиз. – Дайсон все запишет для нас на монитор.

– Дайсон! – Марвелл как будто выплюнул это имя. – Черт с ним, зато узнаем хоть что-нибудь о Талискере. Продолжай, Лиз.

– О чем? О вероятностях?

– О них ты уже говорила.

– Нет.

– Ну так выкладывай!

– Компьютер прочитывает исторические хроники и строит на них вероятностные прогнозы.

– Да... А Спингарну надо было этим пренебречь? Он, видите ли, не желал придерживаться плана Игры. Вот и заварил кашу! Какого черта было зацикливаться на случайных переменных?

– А он зациклился?

– Гы-м, Спингарн в своем репертуаре!

– Объясни подробнее.

– Боюсь, – деликатно вмешался гуманоид, – объяснение займет больше времени, чем имеется в вашем распоряжении. Если не возражаете, сэр, и вы, мисс, прошу в кабинет!

Марвелл вдруг заколебался.

– Уже? А что, генетический код сработал?

Ему внезапно припомнилось все, что произошло полтора года назад, когда Спингарн бесследно исчез в далеком и опасном маре Талискера. Тогда Директор еще был во власти жуткой генной мутации, превратившей его в монстра – гибрид человека и змеи, покрытый желтой фосфоресцирующей грязью. Марвелл содрогнулся, вспомнив змеиную голову, красный влажный рот, стальные с радужным отливом волосы, болтающиеся, как у скелета, руки, обдающие его и Спингарна брызгами вонючих помоев. И это чудовище сотрясалось от страшной, всепоглощающей ярости и шипело: – Спингарн! Это ему взбрело в голову экспериментироватьс вероятностной функцией. Я прилетел на Талискер с инспекцией его экспериментов, а он изменил мою генетическую структуру и превратил в урода!

– Входите, сэр, прошу вас. Генетический код сработал. Директор вновь обрел свой прежний облик. – Гуманоид улыбнулся. – Но, справедливости ради, должен вас предупредить: он все помнит.

Лиз вздрогнула. Она слышала о таинственных экспериментах Спингарна, но это было что-то новое. Что же случилось? И каким образом она, Лиз Хэсселл, двадцатичетырехлетняя стройная и неглупая девушка с перспективами карьеры в Центре, оказалась связанной с этим странным гением?

– Директор ждет, – настаивал секретарь-гуманоид.

Словно в трансе, Марвелл подошел к тяжелым бронзовым дверям; широкие плечи его поникли. «Да ведь он уже пожилой человек», – подумала Лиз, всегда считавшая его своим сверстником – ну разве что чуть постарше. Костюм преуспевающего импресарио повис на нем как на палке.

Двери распахнулись, и Лиз увидела то, что редко показывали таким мелким сошкам, – средоточие паутины, управляющей всей человеческой жизнью.

Комната, в которую ей предстояло войти, была величиной, пожалуй, с нижнюю палубу межпланетного корабля: низкий потолок, каменный пол и сомкнутые ряды горящих голубым светом сканеров, пустых, но пульсирующих потенциальной энергией.

Вот оно! Вот центр всего живого! Войдя, Марвелл исподлобья уставился на стол в середине просторной комнаты. У него вырвался вздох облегчения, поскольку за столом, без всяких сомнений, сидел человек с высоким выпуклым черепом, длинной и тонкой морщинистой шеей, длинными конечностями и глазами, похожими на черные отполированные камни. Рядом с ним стоял смуглый большеголовый здоровяк, потирая огромные ручищи. «Денеб, начальник Управления по борьбе с катастрофами», – догадалась Лиз. Вид у него внушительный, и все же царит здесь Директор. Лиз едва не вскрикнула, когда влажно-красные губы разомкнулись и из образовавшейся щели вырвался пронзительный голос самого могущественного человека Галактики.

– Мне очень жаль, что я оторвал вас от новой Игры.

– Я... – начал Марвелл. Шляпа его сбилась набок, лысина блестела от пота. – Я тотчас же явился, сэр. Итак, Спингарн... – Последние слова повисли в воздухе.

– Вот именно, Спингарн! – вмешался Денеб. – Из-за него-то мы вас и вызвали.

– Вы нужны нам, Марвелл! – пропел Директор. – Больше нам не к кому обратиться.

Глаза этого человека излучали холодную ненависть. Против кого она направлена?... За мягкими интонациями скрывался звериный рык. Интересно, чем Марвелл навлек на себя такую ярость?

– Мы со Спингарном просто коллеги...

– Не просто! – Ненависть в голосе усилилась. – Вы были доверенным лицом Спингарна... его другом... более того, советником.

– Нет! Никогда! Я его предупреждал...

– Не скромничайте, Марвелл! Ведь именно вы поощряли его исследования случайных вероятностей!

В ужасе, охватившем Марвелла, было что-то неестественное. Этакий здоровяк – и трясется как заячий хвост! Лиз невольно тоже поддалась страху и спряталась за широкую спину Марвелла, как будто та могла оградить ее от неминуемой опасности. Еще минуту назад она бы рассмеялась над своей трусостью, но теперь у нее почему-то не было желания себя презирать. Злоба, исходившая на нее из неподвижных глаз Директора, была настоящей, неподдельной.

– Вы, именно вы! – повторил он.

– Нет, сэр, что вы! – поспешил оправдаться Марвелл. – Поощрять Спингарна? Да никогда! Он же взбесился – его надо в Пороховой Сцене держать! Ей-Богу, сэр, я ничего не знал о реактивации на Талискере, абсолютно ничего, поверьте!

Старик хохотнул.

– Ах, Марвелл! У вашего шефа, мисс Хэсселл, удивительная способность видеть во всем смешную сторону! Вы просто идеально подходите друг другу! Вы с вашей ученической дотошностью и наш дорогой Марвелл с его щегольством и нелепой бескомпромиссностью!

В агатово-черных глазах светилась такая неприкрытая ярость, что у девушки по спине снова пробежал холодок. С таким злобным стариком ей еще не приходилось сталкиваться.

– Вероятно, мисс Хэсселл, вы удивлены тем, что я вызвал вас?

– Удивлена. – Она сумела придать голосу достаточную твердость, хотя внутренне была в полной растерянности. За что он ее так возненавидел?

– Немудрено, милочка моя! – визгливый голос звучал издевательски, и Лиз вдруг поняла, что он ненавидит ее молодость, красоту, здоровье. – Зачем вызвал? Да просто так, стариковская причуда.

– Нет, – тихо, но уверенно проговорила она, – не причуда.

– Ах так, не причуда! А ведь юная леди права. А, Марвелл? А, Денеб?

– Компьютер, как всегда, оказался на высоте, – кивнул Денеб. – Его вероятностные прогнозы удивительно точны.

– Не скажите! – возразил Директор. – Но в данном случае он не ошибся. Так вот, милочка, вы сами на это напросились. Я посылал за Марвеллом, потому что он единственный из сподвижников Спингарна может разобраться с Талискером...

– С Талискером?! – взревел Марвелл. – Ни за что!

– Почему бы и нет? – отрывисто проговорил Директор. – И вы тоже, мисс Хэсселл. В следующий раз не будете совать ваш симпатичный носик куда не следует. Я распорядился сообщать мне обо всем, что связано со Спингарном или Талискером, и компьютер вспомнил, как вы спрашивали о Спингарне. Вы чересчур любопытны, мисс Хэсселл.

Лиз похолодела. Она пока еще не понимала, чего боится Марвелл, но вряд ли могло быть на свете что-то более страшное, чем ненависть этого старика.