80053.fb2
- Рахт, командир. Грунтопроходцы сброшены и действуют.
- Принято.
Второй муравейник! Что-то не так. Прежде должен выйти на связь третий.
- Ках-Ту! - позвал я.
- Да, командир.
- Немедленно доложи обстановку.
- Встретили непредвиденное сопротивление. Муравьи роют новые выходы на поверхность быстрее, чем мы успеваем их закрывать.
Мелькающее изображение на экране подтверждало это сообщение. Несмотря на наши отчаянные усилия, муравьи так и кишели на поверхности. Они сотнями выскакивали из-под земли и в ярости метались вокруг.
- В этом месте сыпучие песчаные почвы, командир, - заметил Зур. - Нам вряд ли удастся закрыть входы.
- Сбрасывайте грунтопроходный снаряд, - приказал я.
- Принято, командир.
Мы уничтожили ос, чтобы добиться господства в воздухе. Это будет весьма кстати теперь.
- Зур!
- Слушаю, командир.
- Подготовить резерв к бою. По исполнении доложить.
- Есть, резерв к бою!
Если мы имеем трудности уже на начальном этапе операции, то совершенно очевидно, что без резерва не обойтись.
Один из экранов погас.
Первый муравейник! Я ждал.
- Вызывает Зах-Рах. Один из флаеров потерпел аварию.
- Доложи подробности.
- Причина неизвестна. Он сбросил колотушки, но не смог снова набрать высоту. Предполагаю техническую неисправность.
- Принято.
Информация была слишком туманная. Технические неполадки - большая редкость для флаеров.
- Ках-Ту вызывает командующего. Грунтопроходцы сброшены и действуют.
- Принято.
Третий муравейник. Теперь бой шел уже на всей планете. Я взглянул на экраны. Муравьи гроздьями висели на грунтопроходцах.
- Ках-Ту!
- Да, командир?
- Разбей флаеры на два звена. Первому звену обеспечить огневое прикрытие грунтопроходного снаряда. Второму скоординировать действия и колотушками обрушить туннели ближе к центру гнезда.
- Вас понял, командир.
Это будет отличной проверкой боеспособности отряда в экстремальных условиях, под шквальным огнем. Одно дело - тренировки, когда сбрасываешь колотушки в заранее намеченную точку. Другое дело - найти эту точку на трехмерной карте и перенести ее на реальную местность во время боя, а потом сбросить колотушки и провести маневр, - и все это при отчаянном сопротивлении противника.
- Резервный отряд готов к бою, командир. Я и не заметил, как подошел Зур.
- Что, еще один передатчик вышел из строя? - спросил он, взглянув на второй погасший экран.
- Флаер потерпел аварию, - пояснил я. - Причина неисправности не установлена.
Пока я говорил, внезапно погас еще один экран.
- Вызывает Зах-Рах. Еще один флаер, командир.
- Доложи подробнее!
- Причина не установлена. Все идентично случаю с первым флаером.
Две аварии над одним и тем же муравейником!
- Здесь что-то не то, командир, - заметил Зур. - Не может быть, чтобы сразу на двух флаерах над одной и той же целью случилась одинаковая неисправность.
Смутная догадка забрезжила в моем мозгу.
- Зах-Рах! Второй флаер упал там же, что и первый? - уточнил я.
Она ответила не сразу. Ведь Зах-Рах сейчас внутри грунтопроходного снаряда, так что ей требовалось время, чтобы связаться с пилотами.
- Так точно. Второй флаер врезался в землю при попытке сбросить колотушку в ту же точку.
- Прикажи пилотам держаться подальше от этого места. И проведи высокочастотное сканирование местности. О результатах доложи немедленно.
- Вас поняла, командир.
Я с подозрением оглядел экраны остальных муравейников, но там было все в норме. Ничего загадочного не происходило.
- Рахт просит связи. Мы прорвались в туннель и обрушили за собой своды. Продвигаемся к хранилищу яиц. Потери на данный момент сорок три процента.