78448.fb2 Альфа Большого Пса - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 59

Альфа Большого Пса - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 59

Бианчини размотал окровавленный бинт, осторожно оторвал прилипший, пропитанный

кровью платок и показал вчерашнюю рану. Насколько можно было судить на

таком расстоянии, рана была ужасной.

— Если вы позволите, я вам кое-что продемонстрирую, — сказал Гиппарх.

Он медленно нагнулся и поднял с асфальта осколок оконного стекла. Гиппарх

прижал осколок к левой ладони и резким движением полоснул ее. Через пару

секунд кровь часто закапала на асфальт. Гиппарх стоял с вытянутой вперед

рукой и не сводил глаз с Луиджи. Профессор не отрываясь смотрел на этот

страшный опыт, а Топорков и Вовка, не сговариваясь, следили за Луиджи.

Луиджи внешне выглядел таким же спокойным, как и несколько секунд назад.

Через минуту кровь закапала реже, еще через минуту Гиппарх достал платок

и, протерев ладонь от крови, показал ее землянам.

— Мда, — задумчиво сказал профессор. — Действительно фокус.

— Судя по всему, рана на самом деле затянулась, — сказал Топорков.

Гиппарх еще раз тщательно протер ладонь платком и выбросил его.

— Дело в том, профессор, что заживление происходит независимо от нашего

желания. Усилием воли я могу только ускорить этот процесс. Если же я буду

просто ждать, то через десять-пятнадцать минут рана все равно затянется.

— Вы хотите сказать, что у Луиджи при любых обстоятельствах не должно

остаться даже следа от пореза? — спросил Топорков.

— Именно так.

— Как видите, он есть, — сказал Луиджи и вытянул вперед руку.

— Далековато, — отметил Вовка. — Не разглядеть. Если есть хороший гример,

то можно и дырку в черепе так нарисовать, что с двух метров не заметишь

подвоха.

— Один из вас может подойти ко мне и посмотреть, — спокойно сказал Луиджи.

— Не делайте этого!

— Почему, Гиппарх? — спросил Луиджи. — Ты боишься, что они увидят правду?

— Я боюсь, что ты возьмешь заложника, тогда мне будет трудно тебе противостоять.

Возникла пауза.

Другого способа, кроме как подойти и проверить, остался ли след от пореза,

не было. И подходить было тоже глупо. Если Луиджи пришелец, то он, несомненно,

возьмет заложника, и тогда…

— А может, вы заодно? — спросил Лютиков.

Все обернулись, профессор поднял голову. Из подъезда напротив вышел полковник

Лютиков. Он был одет в новенькую камуфлированную форму со всеми знаками

отличия, с орденскими планками, аксельбантами, в черных, начищенных до

блеска полусапожках на шнурках, на голове его был темно-оранжевый берет.

Сделав еще пару шагов, полковник остановился, чуть расставив ноги и заложив

руки за спину. Неожиданно треугольник превратился в ромб.

— Данной мне властью страны, на территории которой вы находитесь, объявляю

вас арестованными.

— Кто это? — тихо спросил Топорков.

— Полковник Лютиков, — так же тихо ответил профессор.

— Тогда дело швах. Насколько я понимаю, он готов умереть.

— Полковник, — как будто недовольно сказал Егоров, — вы наверняка давно

здесь, вы все слышали и видели. Но вот появились совсем не вовремя.

— Всем оставаться на своих местах! — жестко сказал полковник. — Любое

движение я расцениваю как враждебное!

— Враждебное чему? — спросил Топорков.