75092.fb2
- Уампус1! О мой будущий муж! Как я боюсь за тебя! Ты будешь осторожен? Обещаешь?
1 Здесь впервые названо имя рассказчика - Уампус, что означает: "У подножья" (у подножья горы он был взят в плен). Тэва, а также индейцы других племен редко произносят вслух свои имена. - Прим. авт.
- Да.
Она прижалась ко мне, и, обнимая ее, я поклялся беспрекословно следовать советам Кутовы.
Келемана крикнула нам, что ужин готов, и мы вошли в дом.
Начитима и Кутова сидели в комнате, обращенной на запад, и вели тихую беседу. Я знал, что они говорят обо мне и о предстоящей охоте. Келемана позвала их ужинать, и они присоединились к нам. Кутова зорко посмотрел на меня (я сидел рядом с Чороманой), потом отозвал девушку в дальний угол комнаты и что-то ей шепнул. У меня сжалось сердце: я боялся, что он недоволен нашей дружбой.
Вдруг за моей спиной раздался голос Чороманы:
- Охотник, закрой глаза! Сейчас же закрой глаза!
Я повиновался и почувствовал, что она надевает мне что-то на шею.
- Теперь смотри! - крикнула она.
Я открыл глаза. Чоромана надела мне на шею ожерелье из бирюзы. Я посмотрел на подвеску: это было изображение горного льва, считавшегося у тэва священным животным, покровителем охоты.
Я вскочил и повернулся к ней:
- Как! Ты даешь мне этот талисман?
Она кивнула; губы ее дрожали; казалось, она не могла говорить. За нее ответил Кутова:
- Да, она дает его тебе. Это ее талисман. Ее дед из клана Канг, бывший некогда нашим Самайо Оджки, подарил ей этот талисман и дал наказ, о котором скажет тебе она сама.
Улыбаясь, они переглянулись с Начитимой и Келеманой.
- Отец, не сейчас! - воскликнула Чоромана. - Я скажу ему позднее.
- Поступай, как хочешь, - ответил он.
Как я был счастлив, получив от Чороманы ожерелье! От радости я почти ничего не ел за ужином. Потом Начитима и Кутова спустились в киву, а Келемана с моим братом пошли за водой. Мы остались одни.
- Теперь скажи мне, - попросил я.
- Мой дед горячо меня любил, - начала она. - Давая мне этот талисман, он сказал: "Я даю тебе его с одним условием: когда ты вырастешь, ты поступишь так, как я тебе сейчас скажу". - "Хорошо", согласилась я. "Повторяй за мной слова клятвы", - продолжал он. "Обещаю моему старому деду, который горячо меня любит, что я никогда не выйду замуж за недостойного человека. Обещаю, что спутником моей жизни будет человек храбрый, добрый, великодушный и работящий. Когда я найду такого человека и узнаю, что он меня любит, я отдам ему талисман священного льва и помогу ему сделаться вождем в нашем пуэбло".
Вот что сказала мне Чоромана, когда мы сидели вдвоем возле очага. Если бы ты знал, как глубоко взволновали меня ее слова! С трудом я выговорил:
- Из всех юношей этого пуэбло ты выбрала меня, человека другого, враждебного вам племени?
- Не все ли равно, кем ты был! - воскликнула она. - Теперь ты тэва!
- Да, да! Теперь я тэва!
Она отвернулась и стала смотреть на огонь, в волнении перебирая пальцами бахрому платья. Потом взглянула на меня и снова отвернулась. Я понял, что она хочет что-то мне сказать.
- Что такое? Ты о чем-то умолчала?
- Да. Мой дед заставил меня повторить слова клятвы: "Обещаю, что я не выйду замуж за моего избранника, пока он не сделается членом Патуабу".
- Ну, что ж! Мы оба знаем, что друг другу мы будем верны. Мы можем подождать. Не забудь, что и тебе и мне только по семнадцать лет, - напомнил я ей.
- Да. А пока Келемана позволит мне заботиться о тебе. А завтра... завтра ты пойдешь искать этого страшного медведя! О, мой будущий муж!
- Подумай, какое будет счастье, если я найду его и убью. После этого первого испытания мне легче будет стать членом Патуабу. Как я рад, что бросил вызов Оготе!
- О, если бы тебе удалось выдержать испытание! - воскликнула она, сжимая руки.
Послышались шаги Келеманы и брата, и больше мы не сказали ни слова.
6. КОНЕЦ ОХОТЫ
На следующее утро мы встали очень рано, а на восходе солнца пришли Кутова и Чоромана и позавтракали вместе с нами.
Когда мы поели, явился Тэтиа и, усмехаясь, остановился в дверях.
Втроем мы вышли из пуэбло. Впереди шел Кутова, за ним я, а за мной по пятам следовал Тэтиа. Я чувствовал, что он обжигает меня злобным взглядом.
Всю дорогу он молчал, а к полудню мы вышли на просеку. Здесь мы нашли обглоданные кости животных, убитых нами во время последней большой охоты. Тэтиа предложил остаться здесь и посмотреть, не придет ли сюда большой бурый медведь. Но Кутова возразил, что не стоит понапрасну тратить время - медведь эти последние дни питался тушей оленя, убитого Потошей, и мы должны пойти туда и посмотреть, все ли он съел. Когда мы шли к подножью горы, нам попадались на пути олени, лоси и дикие индюки, а в конце просеки мы после недолгих поисков нашли то место, где не так давно лежала туша. Медведь и другие хищники сожрали ее; остались от нее только обрывки шкуры да обглоданные кости. Тогда Кутова сказал, что нам остается сделать только одно: убить другого оленя или лося и ждать, не придет ли бурый на новую приманку. Тэтиа тотчас же согласился.
Два дня охотились мы на просеке, и наконец Кутова, который захватил с собой ружье, подстрелил большого лося.
Все это время Тэтиа только и говорил, что о страшной силе и жестокости бурых медведей, припоминал, сколько тэва они растерзали и искалечили. Эти разговоры он вел для того, чтобы запугать меня. А я был испуган, я трусил так, что при одной мысли о бурых медведях меня начинало тошнить.
Кутова подстрелил лося на южном склоне горы Обсидиан; раненое животное пыталось убежать, но пало на широкой просеке, спускавшейся к южному каньону. Лось лежал на середине просеки, на расстоянии ста шагов от леса, где журчал ручей. Когда мы потрошили животное, Тэтиа сказал, что он очень беспокоится и жалеет меня: лес очень далеко, и если первая стрела не убьет, а только ранит медведя, зверь догонит меня и растерзает на части раньше, чем я успею добраться до леса и влезть на дерево. На это мы не ответили ему ни слова.
Кутова предложил поставить плетень, за который я должен был спрятаться. Тэтиа стал возражать: не стоит тратить время и силы, плетень мы поставим, когда убедимся, что бурый нашел тушу. Но Кутова настоял на своем. Так как ветер дул с запада, плетень мы поставили к востоку от туши, шагах в пятнадцати от нее. Тэтиа отказался нам помочь, а когда мы хотели протащить куски мяса на восток, чтобы медведь нашел тушу по нашему следу, он заявил, что мы можем обойтись без его помощи, а он вернется в наш лагерь и приготовит ужин.
Мы расстались. Кутова и я пошли на восток, волоча по траве огромные куски мяса, а Тэтиа повернул на север. Когда мы вошли в лес, Кутова остановился и сказал:
- Тэтиа пойдет на все, чтобы помешать тебе. Прикрытие он хотел поставить позднее, чтобы бурый, придя во второй раз к туше, увидел плетень, которого раньше не было. Тогда медведь мог бы встревожиться, броситься к плетню и растерзать тебя раньше, чем ты успел бы натянуть тетиву. Вернемся на опушку леса и посмотрим, что делает Тэтиа.
Мы спрятались в кустах и стали ждать. Тэтиа не было видно, но вскоре он вышел на просеку и направился к убитому лосю. В нескольких шагах от него он остановился и опустился на колени; высокая трава закрывала его до пояса. Он наклонился, и нам показалось, что он роет яму. Потом он встал, расправил примятую им траву и пошел на север, по направлению к лагерю. Тогда тронулись в путь и мы.
- Хорошо, что мы вернулись и выследили его, - сказал Кутова.
- Что он там делал? - спросил я.
- Я догадываюсь, но еще не уверен. Мы все узнаем, когда вернемся на просеку.
У подножья гор мы повернули на север, дошли до каньона, потом свернули на запад и наконец снова вышли на просеку, отыскав то место, где стоял на коленях Тэтиа, мы нашли пару старых мокасин, прикрытых сухими листьями, ветками и травой.