73909.fb2
Он положил ее в траву,
Словам своей жены не вняв.
_Ах, голова моя болит!_ _
Клерк Колвил не вскричать не мог.
_Отрежь-ка_, _ дева говорит, _
_Моей рубашки ты клочок_.
Нож костяной она дала,
Отрезал он клочок скорей.
Она ему стянула лоб,
Но голова болит сильней.
Кричит клерк Колвин: _Нету сил!
Мой лоб пронзает острый нож!_
_Теперь так будет до тех пор,
Пока ты, парень, не помрешь!_
Он острый обнажил клинок,
И руку он занес над ней,
Но рыбой сделалась она,
Потом _ русалкой. И _ в ручей!
_Мать! Гребнем причеши меня.
Жена! Постель мне приготовь.
Брат! Меч возьми мой и копье,
Русалки я познал любовь!_
ЧАЙЛД-УОТЕРС26
В конюшне Чайлд 27-Уотерс стоял,
Гладил белого коня,
И юная леди пришла к нему,
Прекрасней белого дня.
_ Чайлд-Уотерс, Христос тебя спаси,
О, сжалься надо мной:
Мне что-то тесен нынче стал
Мой пояс золотой.
Зеленый тесен мне наряд,
Чайлд-Уотерс, посмотри!
Чайлд-Уотерс, то твое дитя
Шевелится внутри!_
_Что ж, Эллен, если это так_, _
Он отвечает ей, _
_Возьми Чешир и Ланкашир,
Обоими владей.
Что ж, Эллен, если это так,
И ты не знаешь средства,
Возьми Чешир и Ланкашир _
Оставишь ему в наследство_.
_Чайлд-Уотерс, лучше поцелуй,
Уста твои нежны.
Мне и Чешир, и Ланкашир
Не больно-то нужны.
Чайлд-Уотерс, лучше юный блеск
Твоих веселых глаз,