73210.fb2
Глава 6. Нападение на ранчо BJ.
В то же самое время в каньоне Дьявола болтали Соккет, Захсон, Грэшт и Вершин.
- Сейчас мы едем на ранчо BJ. Там никого нет, кроме хозяйки, и мы сможем захватить его без шума, - сказал Соккет, и все четверо молча поехали на запад.
У выхода из каньона они заметили черную фигуру. Вершин потянулся к револьверу, но Соккет знаком остановил его. Темная фигура подъехала к ним и обернулась черным мужчиной на белом мустанге.
- Мистер Энтони Соккет? - Соккет утвердительно кивнул головой. - Я Сэнди Шэммерли, я палучыл ваше письмо. Слющий, дарагой, я бэру дорого, понял, да?
- Я согласен, - кивнул Соккет. - Я надеюсь на вас, надо убрать Ника Калькера и Алекса Джекобсона.
- Слющий, дарагой, я прафэссионал, а не погулять вышел, так что нэ бэспокойся...
- Посмотрим. А пока поехали на BJ.
...Подъезжая к ранчо BJ, они думали каждый о своем. Каждый хотел сам убить Ника Калькера. Ворвавшись на ранчо, они заперли хозяйку в чулане и решили распить найденный ящик пива. Вдруг Соккет поднял руку:
- Тихо!
За окном раздавался стук копыт. Бандиты заняли места у окон и у двери, держа оружие наготове. Соккет выглянул в окно и увидел всадника в сомбреро и с бородой, закрывающей пол лица.
- Эй, хозяева дома? - крикнул всадник.
- Убейте его, - скомандовал Соккет.
Тут же ударили выстрелы. Всадник дернулся и привалился к шее лошади. Лошадь испуганно вздрогнула и бросилась по дороге к городу, унося своего неподвижного седока.
- Пора отсюда уходить, - Соккет поднялся с пола. - Я увезу женщину в каньон, вы езжайте в город и наблюдайте, а вы, мистер Шеммерли, приступайте к работе. Все поняли? Выполняйте!
Глава 7. Смерть киллера.
В это время преследователи вернулись в город. Элен сокрушалась, что ей так и не нашлось работы. Навстречу им шел Мелхи.
- А чей-то вы тут носитесь? - потребовал он разъяснений.
Узнав о происшедшем, он обрадовался:
- Значит, я прав, что решил вернуться, Я решил открыть магазинчик, где будет продаваться все - от белых тапочек до гробов...
Внезапно на улицу вылетела взмыленная лошадь с неподвижным Логаном в седле. Мелхи аж подпрыгнул:
- Ну, что я говорил, вот и первый клиент, - и, схватив метр, помчался к лошади, но опоздал. Элен уже стаскивала Майлса с коня.
- Он еще жив, - сказала она, - но пульс очень слабый. Надо отнести его в клинику.
- Надо пойти выпить, - огорченно решил Мелхи, потеряв своего первого клиента. Через полчаса он в обнимку с Захсоном и Грэштом сидел в салуне и распевал популярную песенку: "Подбостонские вечера".
Пол Лекс и Алекс Джекобсон разглядывали клеймо на лошади.
- Слушай, Пол...
- Да, это определенно клеймо Джулии. Лошадь с ранчо BJ! Нужно немедленно ехать. На ранчо никого не было, кроме Джулии!
К ним подбежала Элен.
- Смотрите, что я нашла! Этот Майлс Логан на самом деле Кол Илис.
- А кто это такой и что он делал на BJ? - поинтересовался не посвященный в тонкости местной жизни Калькер.
- Но Кол Илис пропал много лет назад, и все думали, что он погиб, возразил Пол.
- Так кто же это? - заорал Ник, которому Джулия понравилась с первого взгляда, и он уже не раз прокручивал в уме планы на будущее: скромное ранчо, домик, лошади, Джулия и пятеро детишек...
- Это жених Джулии, - сочувствующе взглянул на него Пол. Нику показалось: что небо упало на него, но он не подал и виду: "Наверное, еще рано на пенсию", - решил он.
Вдруг раздался свист пули, и Пол Лекс осел на землю.
- Он слишком много знал, - прокомментировал Мелхи, подползая к нему с любимым метром.
- Ты что, он же еще жив, - возразила Элен, загораживая собой раненого. Вторая пуля просвистела в миллиметре от головы Алекса.
- Жив, да недолго, - заявил Мелхи. - И вообще, мне следует снять мерки со всех жителей. Пригодятся, - и, вскочив на ноги, пригнувшись и петляя, он побежал по улице.
Взгляд Ника привлек какой-то блеск на крыше соседнего здания, револьвер сам прыгнул ему в руку. С криком "Ложись, стрелять буду" Калькер открыл огонь. На крыше кто-то выругался с иностранным акцентом и исчез.
Конечно это был Шеммерли. Он спрятался в темном переулке, засунул руку в карман и достал оттуда разбитый самодельный патефон с одним наушником[7] и кучку битого стекла.
- ...! - сказал он что-то кому-то на непонятном языке. - Ну, Калькер, погоди! Разбил мой лучший оптический прицел! И плеер!
Он вскочил на своего мустанга и помчался к BJ. Путь его шел через горы. Он гнал коня, не замечая, что его сумка пробита и все ее содержимое выпадает на землю. Он пришпорил коня, но тот вдруг возмутился и встал на дыбы, сбросив седока. Шеммерли выругался и выстрелил.
Конь жалобно заржал и свалился в пропасть. Сэнди сунул руку в сумку и в недоумении остановился: она была пуста! Патронов к винтовке не было. Он отшвырнул бесполезную теперь железку с оптическим прицелом и проследил: падала она долго. Снова выругавшись на непонятном языке, он поплелся дальше.
До ранчо было недалеко, и через пятнадцать минут он уже был в доме и заряжал свой револьвер.
Калькер и Джекобсон тоже не теряли время зря. Вскочив на лошадей, они помчались по следу Шеммерли. Через четверть мили Джекобсон заметил на земле тушу лошади.
- Ник, он пошел пешком, - заметил Алекс.
- Жестокий человек. Пристрелить здоровую лошадь! - ответил Ник и поднял винтовку. - Интересная идея приделать к винтовке подзорную трубу. Ведь из этой вот штуки он хотел пристрелить нас.
По едва заметным в пыли следам они поскакали дальше. Подъехав к ранчо, они спешились. Вокруг было тихо. Алекс пошел вокруг, а Ник прямо к дверям дома. Внезапно со стороны конюшни его окликнул странный голос с акцентом.
- Эй, шэриф, - Ник ясно услышал щелчок взводимого курка.
- Ты уже мертв, шэриф - сказал Шеммерли. Его палец уже нажимал на курок, когда Калькер внезапно повернулся. Шеммерли удивился: револьвер Калькера только что был в кобуре, а теперь уже черное дуло смотрело ему в лицо. Это было последнее, что он увидел. Он вздрогнул, когда пуля вошла ему в грудь и, когда он упал, это был уже труп.