Властелин колец - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 102

Приглашает малышей Золотинка в гости.

Поджидает у дверей с Бомбадилом вместе.

Заходите поскорей! Мы споем вам песню!

А потом зазвучал другой голос – чистый и вековечный, как весна, и

радостно-переливчатый, словно поток с яснеющих утренних высей:

Заходите поскорее! Ну а мы споем вам

О росе, ручьях и речках, о дождях веселых,

О степях, где сушь да вереск, о горах и долах,

О высоком летнем небе и лесных озерах,

О капели с вешних веток, зимах и морозах,

О закатах и рассветах, о луне и звездах —

Песню обо всем на свете пропоем мы вместе!

И хоббиты оказались на пороге, озаренные ясным светом.

Глава VII

У Тома Бомбадила

Четыре хоббита переступили широкий каменный порог – и замерли,

помаргивая. Они оказались в низком, но просторном покое, освещенном

висячими лампадами и пламенем вереницы длинных свеч, сверкавших на

темной гладкой столешнице. В кресле, в дальнем конце покоя, лицом к

дверям, сидела хозяйка дома. Ее белокурые волосы ниспадали на плечи и

мягко струились вниз; ее облекало платье, нежно-зеленое, как юный

тростник, а пояс был золотой с ярко-голубыми незабудками; вокруг нее на

зеленых и бурых блюдах плавали кувшинки – и как на озерном троне

сидела она.

– Входите, дорогие гости, – прозвучал ее голос, тот самый, чистый и

вековечный.

Робко вступили они в покой, неловко и низко кланяясь, точно

постучались, чтобы попросить напиться, в обычный дом у дороги, а им

отворила прекрасная эльфийская дева в цветочном уборе. Но они и слова не

успели вымолвить, как она перепрыгнула через лилии и, смеясь,

устремилась к ним, и платье ее прошелестело, точно прибрежный камыш,

шелохнутый ветерком.

– Смелее, милые друзья! – сказала она. – Смейтесь, веселитесь! Я –

Золотинка, речная царевна.

Пропустив их мимо себя, она затворила дверь и обернулась, отстраняя

ночь за дверью легким движением гибких белых рук.

– Пусть ночь останется в Лесу! – сказала она. – Вы, верно, все еще

страшитесь густого тумана, темных деревьев, заводей и омутов да

неведомой твари лесной. Не бойтесь, не надо! Нынче вы под надежным

кровом Тома Бомбадила!

Они переминались у порога, а Золотинка, улыбаясь, разглядывала их.

– Прекрасная госпожа Золотинка! – промолвил наконец Фродо,

охваченный непонятным ликованием. Бывало, он обмирал от восторга,

внимая чарующим эльфийским голосам, но тут волшебство было совсем

другое, и восторг не теснил ему грудь, а согревал сердце: чудесное не было

чуждым. – Прекраснейшая госпожа! – повторил он. – Мне вдруг стала

внятной таинственная отрада ваших песен.

О тростинка стройная! Дочь Реки пречистой!

Камышинка в озере! Трель струи речистой!

О весна, весна и лето и сестрица света!