62358.fb2 Частная жизнь адмирала Нельсона - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Частная жизнь адмирала Нельсона - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Нельсон, всегда необычайно высоко, едва ли не на грани обожествления, ставивший королевское достоинство, и сам рассыпался в похвалах принцу. Впоследствии он убедится: последний — сторонник самой суровой дисциплины на флоте, верящий в эффективность плети. Помимо того, он проявлял неудержимую склонность к грубым и неприличным анекдотам, не задумываясь рассказывая их в любой компании, а по любому поводу произносил длинные, скучные и часто совершенно не идущие к делу речи. Предстояло Нельсону узнать принца и как отъявленного бабника, снимающего девиц в каждом порту, завсегдатая борделей, жертву венерических заболеваний, шутника, предлагающего брачные узы самым неподходящим дамам. Тем не менее, едва познакомившись с юным принцем, Нельсон уверился что тот станет «прекрасным моряком… украшением нашего флота… Все мы будем гордиться им!» Он отзывался о принце как о человеке «доброго нрава, отнюдь не лишенном здравого смысла и вызывающем всеобщие симпатии», считая его «явно принадлежащим к лучшим по службе». В общем, заключал Нельсон, «я люблю его и как человека, и как принца крови».

Естественно, Нельсон ясно отдавал себе отчет в том, какую пользу можно извлечь из дружбы с сыном короля. «Дома у меня практически ничего нет, — сетовал он незадолго до описываемых событий. — Имя Нельсона никому не известно. Но скоро все может перемениться». И вот теперь, произведя хорошее впечатление на лорда Худа, некогда доброго друга его дяди Мориса Саклинга, сблизившись с принцем Уильямом, Нельсон имел веские основания писать Уильяму Локеру, что наконец-то обрел надежную опору, которую постоянно искал после смерти капитана Саклинга. Лорд Худ относился к нему как к родному сыну. «Он откликается буквально на всякую мою просьбу, — делился с товарищем Нельсон. — То же самое я могу сказать и о принце».

Возможность укрепить дружеские связи представилась, когда, к большому неудовольствию принца Уильяма, представители американского конгресса и английского правительства достигли в Париже соглашения о прекращении огня. Сразу вслед за этим принца отправили с официальным визитом доброй воли в Гавану, представляющую собой самое важное звено в цепи, соединяющей Испанию с ее владениями в Карибском бассейне и обеих Америках. Ему предстояло отплыть с эскадрой, сопровождаемой «Албермарлом», а капитана Нельсона назначили адъютантом принца. Как впоследствии оказалось, Нельсон в данном качестве сослужил добрую службу, ибо принц, как всегда, проявил слабость к женскому полу, влюбившись в одну из дочерей адмирала — командующего морскими силами на Кубе, в результате чего «его королевское высочество мог и не вернуться в Англию, если бы капитан Нельсон вовремя не распознал угрозу, нависшую над его венценосным другом, и не дал команду немедленно выйти в море».

ГЛАВА 5Франция и Подветренные острова

О Господи, как все это не похоже на счастливую Англию!

Принц и капитан Нельсон — с сорока галлонами рома в подарок капитану Локеру — вернулись в Англию 26 июня 1783 года, с разницей буквально в несколько часов. А вскоре лорд Худ взял Нельсона с собой в Сент-Джеймский дворец — король, наслышанный о дружбе многообещающего и очевидно весьма достойного молодого офицера со своим беспутным сыном и чрезвычайно заинтересованный в укреплении этой дружбы, пригласил капитана в Виндзорский замок. Здесь Нельсону предстояло напутствовать принца, вскоре отправляющегося в Ганновер для изучения французского и немецкого языков. Королевская семья справедливо полагала — пребывание там, под присмотром педагогов, поспособствует улучшению манер и речи принца больше, нежели грубая и суровая корабельная жизнь.

Как со своей стороны считал принц, совершенствование французского не повредило бы и будущей карьере Нельсона. Последний с ним вполне согласился: человек, владеющий французским, лишь «украшает общество». К тому же в случае возобновления войны с Францией знание языка наверняка пригодится, особенно при общении с капитанами судов, ставших добычей победителя. Таким образом, получив в адмиралтействе шестимесячный отпуск и найдя себе спутника в лице капитана Джеймса Макнамары, с которым он познакомился в Америке, Нельсон тронулся в путь. «Состояния я на войне не нажил, — писал он накануне отъезда в характерном для себя стиле сахарному магнату из Шотландии Скотту Россу. — Но убежден — и отношение людей меня в этой уверенности укрепляет, — я ничем не запятнал своей репутации. Надеюсь, могу утверждать — честь для меня выше, намного выше богатства».

Мотив, повторяющийся вновь и вновь. Нельсон неустанно уверяет своих многочисленных корреспондентов: он — человек чести, долг для него священен. Не ставь он честь так высоко, наверняка бы обогатился. «Я отвергаю любые инсинуации, направленные против моей чести, — отрезал он как-то в разговоре с чиновниками из Бюро по снабжению. — Нельсон так же далек от самой мысли о корысти и низости, как небо от земли». «Если я чем и могу похвастать, — пишет он в очередной раз, — так это тем, что никто не может упрекнуть меня во лжи».

После приятного четырехчасового морского путешествия по Ла-Маншу Нельсон и Макнамара высадились в Кале и направились в гостиницу, принадлежащую некоему мсье Грансиру, мать которого, как писал Нельсон капитану Локеру, содержала ее, когда Хогарт писал «Ворота в Кале». Сначала они собирались двинуться оттуда в Сен-Омер, но он, по словам Нельсона, являлся «городком грязным и тусклым», и друзья, переменив планы, решили направиться в Булонь. Туда ходил дилижанс, вмещающий до тридцати пассажиров, но агроном и бывалый путешественник Артур Янг остерег их: такая поездка — испытание не из легких. Внутри грязь, народу полно, а пассажиры-французы так оглушают пением всяких похабных песенок, что лучше уж «на своих двоих передвигаться».

В результате Нельсон и Макнамара намяли портшез. К гостинице его доставил форейтор в сапогах, «огромных, как бочки с устрицами» (такую обувь носили все представители данной профессии). Обычно французских форейторов считают настоящим бедствием дорог. По словам знаменитого писателя Тобиаса Смол лета, это «ленивые, бездельные, жадные, нахальные мошенники» в грязных куртках из овечьей шкуры и засаленных колпаках. «Если накричать на них за медлительность, — продолжает Смоллет, — они продержат тебя еще дольше. Если замахнуться шпагой, палкой, дубинкой или кнутом, они могут убежать и уж не вернутся, а могут отомстить, перевернув, скажем, экипаж». Вслед за Смол-летом и остальными английскими путешественниками Нельсон нашел французские экипажи без рессор и дороги со скверным покрытием совершенно невыносимыми. «Передвигаемся мы со скоростью четырех миль в час, — писал Нельсон отцу. — Такие экипажи, такие лошади, такие кучера и такие башмаки! — от смеха помрешь, глядя на этот цирк. Дороги замощены булыжниками. За пятнадцать миль нас изрядно растрясло, и устали мы неимоверно».

А уж гостиница в местечке Маркиз, где они, на ухабистом пути в Булонь, решили остановиться, представляла собой нечто совершенно невообразимое. «И они называют это гостиницей! — писал Нельсон Локеру. — По мне, так это самый настоящий свинарник. Спать нам предстояло на соломенных тюфяках, причем с огромным трудом удалось добыть две чистые простыни. На ужин подали голубей, а стол вместо скатерти покрывала какая-то грязная тряпка! Ножи — с деревянными ручками! О Господи, как все это не похоже на счастливую Англию! И все-таки за трапезой мы от души веселились и спать легли, дав себе слово, что ничто не испортит нашего настроения».

Булонь оказалась куда привлекательнее Маркиза. С другой стороны, здесь встречалось множество англичан весьма подозрительного, по мнению Нельсона, вида. Скорее всего сюда их привлекло отличного качества дешевое вино, которое и сам Нельсон пил за завтраком.

По улицам Сент-Омера тоже расхаживали англичане, с которыми Нельсон почел за благо не общаться, особенно с двумя «славными капитанами». Их звали, насколько ему было известно, Шеппардом и Боллом, и они носили мундиры «совершенно пижонского вида», украшенные красивыми эполетами по новой и еще официально не признанной моде. Нельсону, с его всегдашней неприязнью к любым новшествам в одежде, она пришлась совсем не по душе (хотя впоследствии он сам надел точно такой же мундир)[9].

Правда, сам Сен-Омер оказался отнюдь не «грязным и тусклым», как пугали Нельсона, а, напротив, очень славным городком с опрятными домами, хорошо замощенными, ярко освещенными улицами с богатыми магазинами. Словом, после темных и угрюмых деревень, через которые они проезжали, пребывание здесь оказалось сплошным удовольствием. Остановившись в пансионе мадам ла Мури, Нельсон отправился в книжную лавку, где купил «Грамматику французского языка» Шамбо, и написал на форзаце; «Горацио Нельсон. Приступил к изучению французского языка 1 ноября 1783 года».

Правда, особыми успехами в занятиях он пока похвастаться не мог. У хозяйки пансиона было две дочери. Одна подавала гостям завтрак, другая — ужин. По-английски не говорили обе, и никакого желания научиться не выказывали. И пока Нельсон не мог общаться с девушками на родном их языке, совместные карточные игры после ужина, доставлявшегося из ближайшей закусочной, сопровождались по преимуществу языком жестов и улыбок.

Довольно быстро наскучив этим, Нельсон начал проводить вечера в кругу семьи английского священнослужителя по имени Эндрюс, человека с большим количеством чад и домочадцев, в том числе сыном-моряком, двумя дочерьми лет двадцати и еще множеством тех, чьи родственные отношения с мистером Эндрюсом так и остались невыясненными. Интересовали Нельсона в первую очередь девушки. В одну из них, так славно певшую по вечерам, он почти влюбился. «От французских красоток мое сердце защищено надежной броней, — писал он брату Уильяму. — Увы, не могу сказать того же о юной англичанке, дочери священника К нему я как раз сейчас иду ужинать. Она наделена такими достоинствами, что будь у меня в кармане миллион, я бы тут же сделал ей предложение! Увы, доходы мои в настоящий момент слишком незначительны, а у нее своих средств нет».

Тем не менее мысль о браке засела у Нельсона в голове, и он отправил письмо дяде Уильяму Саклингу, где без всяких предисловий, с полной прямотой писал: в жизни каждого человека наступает момент, когда друзья «либо помогают ему занять положение, полностью исключающее необходимость дальнейшей поддержки, либо помогают материально — если могут себе это позволить и если он того заслуживает». «В моей жизни как раз настал такой критический момент, — заявляет Нельсон и продолжает в той же энергичной, наступательной манере: — Либо мне улыбнется счастье, либо будет плохо — все целиком зависит от Вас… Я здесь встречаюсь с юной дамой из добропорядочной и с хорошими связями, но небогатой семьи — доход ее, насколько я знаю, составляет 1000 ливров[10]. Мой годовой доход не превышает 130 ливров. Вопрос, стало быть, состоит в том, сможете ли Вы выплачивать по 100 ливров ежегодно, пока мне либо не увеличат жалованье, либо я не заработаю денег каким-нибудь другим способом. Надеюсь с помощью друзей достичь желаемого в самые ближайшие годы. Если у Вас нет денег, способных составить счастье всей моей жизни, может, Вы обратитесь либо к лорду Норту (до недавнего времени — премьер-министру), либо к мистеру Дженкинсу (Чарлз Дженкинс, впоследствии первый граф Ливерпуль, друг Норта, обладавший, по слухам, большим влиянием при дворе) с просьбой назначить меня на сторожевой корабль, либо, наконец, подыскать мне какую-нибудь государственную должность… Если ничего не получится, не знаю, что и делать. Если счастья нет, стоит ли жить? Мне все равно, где влачить жалкое существование. Я готов к Вашему отказу, я смогу принять его и в любом случае останусь верен и Вам, и всей Вашей семье и буду молить Бога избавить Вас от тех мук, которые я сейчас испытываю. Да благослови Вас Господь. Я же остаюсь Вашим любящим и преданным племянником Горацио Нельсоном».

Пометка Саклинга на обороте письма говорит о готовности дяди оказать помощь племяннику. Но, судя по всему, мисс Эндрюс вовсе не жаждала сделаться миссис Нельсон. К тому времени, когда до него дошло положительное решение дяди, претендент на руку юной дамы отказался от намерения стать лингвистом и вернулся в Лондон, где нашел всех друзей и знакомых поглощенными бурными событиями политической жизни и предстоящими выборами.

Нельсон и сам задумывался о парламентской карьере, хотя и не имел сколько-нибудь твердых политических убеждений и не прославился ни административными, ни ораторскими талантами. Он по-настоящему восхищался благородным, патриотически настроенным и замкнутым Уильямом Питтом, исключительно одаренным политиком, «величайшим деятелем в истории страны и честнейшим человеком», бывшим всего на несколько месяцев старше его самого. Высокого мнения Нельсон был и о Генри Аддингтоне, прямодушном лидере тори, в 1801 году сменившем Питта на посту премьер-министра. С другой стороны, он рассчитывал извлечь пользу из связей, сколь угодно опосредованных, с ведущими вигскими семьями из Восточной Англии. Правда, ставил он Чарлза Джеймса Фокса и других вигов-франкофилов, друзей принца Уэльского, невысоко — это, говорил, он, «беспокойная орава, способная разрушить нашу страну». Говорят, узнав, будто отец одного из его мичманов придерживается крайне вигских взглядов, он немедленно вызвал юношу к себе в каюту и со всей решительностью заявил следующее: «Есть три вещи, о которых вам, молодой человек, следует помнить постоянно. Первое — надо безоговорочно подчиняться приказам, даже не пытаясь выражать собственное к ним отношение. Второе — необходимо воспринимать всякого, кто дурно отзывается о нашем короле, как своего личного врага. И третье — вы должны ненавидеть любого француза, как исчадие ада»[11].

На политические воззрения Нельсона большое влияние оказывал адмирал Худ, противник Фокса, которому вскоре предстояло возглавить вестминстерскую гонку[12]. В его доме на Уимпол-стрит Нельсон был частым гостем, как и в номерах гостиницы «Линкольн», где весьма комфортабельно расположился Александр Дэвисон. К тому времени он уже нажил себе немалое состояние, впоследствии, в качестве не слишком щепетильного правительственного подрядчика, многократно увеличив его. Тем не менее, в отличие от некоторых других молодых офицеров, не имевших столь влиятельных друзей, Нельсон в парламент не попал и к концу января 1784 года оставил всякие надежды на политическую карьеру. «Что касается твоего участия в борьбе под знаменами Уолполов, — писал он брату Уильяму, ныне настоятелю церкви в Брэндоне, графство Норфолк, — то с таким же успехом ты мог выступить под знаменами нашей бабушки. Это же просто ничтожество, каких свет не видел… Можешь быть уверен, мистер Питт сметет любую оппозицию: честный человек всегда возьмет верх над негодяем. Но я с политикой покончил! Кто хочет — Бог в помощь, а меня увольте».

Много лет спустя Нельсон получил предложение войти в парламент от Ипсвича. Забыв о прежних зароках, он изъявил полную готовность, стремясь поддержать вигов и герцога Портленда — тогдашнего министра внутренних дел в правительстве Питта. В конце концов ничего из этой затеи не вышло.

«Покончив с политикой», Нельсон засобирался было в Бёрнем-Торп, где теперь коротала в одиночестве дни Кейт; другая его сестра, Анна, в прошлом году скончалась. Но внезапно передумал и отправился в Бат, к отцу, проходившему там ежегодный курс лечения на водах. Там-то и выяснилось — решение о его ближайшем будущем уже принято, и принято не им: Нельсона назначили командиром двадцативосьмипушечного фрегата «Борей».

Первое задание на новом судне вряд ли пришлось ему по душе. Нельсону предстояло стать кем-то вроде сопровождающего леди Хьюз, жены контр-адмирала сэра Ричарда Хьюза, направлявшейся через Атлантику к мужу, командиру гарнизона на Подветренных островах, офицеру, сумевшему настолько разбогатеть на своей профессии, что приемному сыну он оставил в наследство целое состояние — 40 тысяч фунтов в год. Леди Хьюз оказалась довольно занудливой болтуньей, и Нельсон был вынужден «вести с ней бесконечные беседы». Она приходилась внучатой племянницей сэру Хансу Слоуну, эскулапу и владельцу поместья в Челси. Вместе с ней путешествовала дочь, девица, красотой не отличающаяся и, судя по всему, еще большая зануда, чем мать. В путь она отправилась с почти нескрываемым намерением найти мужа либо прямо на борту «Борея», либо в Вест-Индии. Помимо этих двух дам, с Нельсоном шли около тридцати мичманов, в основном назначенных на суда в Вест-Индию. Среди них находился Джордж Эндрюс, брат дочери священника из Сен-Омера, на которой Нельсон так хотел жениться. В общем, на судне «имелось полно юных мичманов», а также «всякого хлама».

Путешествие началось неудачно, и уже это можно было счесть дурным предзнаменованием. «Мы отплыли в полдень 12 апреля (1784 года), — так начинается запись, свидетельствующая далее о крайне взвинченном состоянии Нельсона. — Дурак лоцман — как подумаю о нем, так ругаться хочется — посадил нас на мель, да такую высокую, что можно было буквально бродить вокруг судна, пока не наступил очередной прилив. Всю ночь и часть следующего дня мы проболтались на месте под жестоким ветром и снегом… В среду у меня случился конфликт с голландцем — капитаном торгового суда Ост-Индской компании… Он на меня пожаловался, но, к счастью, адмиралтейство встало на мою сторону, что не часто бывает, когда возникает вероятность скандала».

Ссора с голландцем стала лишь первой в череде горших испытаний. Никуда было не деться от леди Хьюз, муж которой некогда командовал «Бореем». Точно так преследовала всех и мисс Хьюз, ни у кого из офицеров симпатий не вызывавшая, не говоря уж о самом Нельсоне. С другой стороны, корабельного казначея сопровождала очаровательная жена, и за ней напропалую ухаживали все лейтенанты, а также врач. Далее — необходимость участия в традиционных празднествах, связанных с пересечением экватора, когда все члены экипажа и пассажиры призываются ко двору царя Нептуна и проходят ритуальную процедуру омовения. Наконец, Нельсону следовало прочитать целую лекцию офицерам и матросам об опасностях для здоровья тропического климата и необходимых мерах предосторожности. А хуже всего — по прибытии на Подветренные острова ему предстояло служить под началом сэра Ричарда Хьюза.

Сын первого баронета, извлекший немалые выгоды из пребывания на посту инспектора флота в Портсмуте, сэр Ричард, человек легкого характера, являлся в общем-то славным малым, более похожим на добродушного сельского доктора, нежели на морского офицера высокого ранга. У него не хватало одного глаза, но потерял он его не на войне, а в результате несчастного случая, при попытке раздавить таракана столовым ножом. Нельсон сразу решил — такого человека нельзя ни уважать, ни любить. «И адмирал, и его окружение — никчемная публика, — писал он. — Мне он не нравится, слишком раскланивается во все стороны». Хыоз — «превосходный скрипач», но чрезмерно много времени уделяет настройке скрипки, а вот команда его «явно не настроена». «Живет он, — продолжает Нельсон, — в пансионате на Барбадосе, что негоже адмиралу британского флота. Его поведение не соответствует высокому званию английского адмирала». Естественно, никаких сомнений относительно того, что дозволено, а что не дозволено английскому капитану, у Нельсона не было; так что, получив вместе с сэром Ричардом и леди Хьюз приглашение пожаловать на прием в резиденцию губернатора Подветренных островов сэра Томаса Ширли, он счел возможным взять с собой нескольких мичманов. «Ваше превосходительство извинит меня за то, что я привел с собой мичманов, — заявил он. — Я взял за правило при каждом удобном случае вводить их в хорошее общество, ибо на море им, кроме как со мной, встречаться практически не с кем»,

К тому времени Нельсон пришел к выводу, что, если на то пошло, леди Хьюз не так уж невыносима Да и ее дочь Рози тоже можно терпеть, если его, конечно, со всей определенностью не будут рассматривать в качестве потенциального искателя руки юной дамы. Но взаимоотношения с ее отцом становились день ото дня хуже. С точки зрения Нельсона, сэр Ричард совершенно распустил подчиненных: дисциплина на базе никуда не годилась. Корабли при заходе в порт не приветствовались должным образом, да ему и самому не оказали положенных почестей, и Нельсон не скрывал своего явного неудовольствия. Неприятная история произошла также, когда Нельсон обнаружил — инспектор флота в Английской Гавани, Антигуа, носил большой вымпел старшего капитана, на что как офицер, находящийся на гражданской должности с половинным окладом (статус берегового чиновника), не имеет права. Нельсон вызвал к себе на борт младшего по званию капитана другого судна и впоследствии записал состоявшийся разговор.

Вопрос: Сэр Ричард Хыоз приказывал вам плавать под вымпелом?

Ответ: Нет.

Вопрос: Так почему же вы его поднимаете в присутствии старшего офицера?

Ответ: Таков приказ инспектора Му три.

Вопрос: А вы поинтересовались, по какому праву инспектор Мутри отдает подобные приказы?

Ответ: Нет.

Вопрос: Сэр, вы поступили неправильно. Не следует подчиняться приказам, если неизвестно, что лицо, их отдающее, кем бы оно ни являлось, имеет на то право.

Ответ: Мне казалось, я поступаю неправильно, но, будучи молодым капитаном, не счел возможным обсуждать этот вопрос, коль скоро на базе есть вы и другие опытные офицеры.

Вслед за тем Нельсон выразил протест лично инспектору (впрочем, на своих правах и не настаивавшему), а также направил два письма того же содержания сэру Ричарду, уполномочившему инспектора поднимать вымпелы. «До тех пор, пока инспектору не будут предоставлены официальные права, — пишет Нельсон, — я не буду повиноваться никаким его приказам. Для меня не существует начальства, помимо лордов-инспекторов адмиралтейства и моих непосредственных командиров согласно штатному расписанию».

Не ограничившись лишь этими посланиями, Нельсон направил также письмо секретарю адмиралтейства. Лондон признал правоту его автора, и отныне инспекторами флота назначались действующие морские офицеры на полном окладе. Однако сам факт обращения через голову непосредственного начальника навлек на него гнев высших чинов. Капитану Нельсону, указывалось ему, «следовало поделиться своими соображениями с начальником базы, а не брать на себя функции последнего».

А за порогом поджидала очередная неприятность. Местные коммерсанты, плантаторы и таможенные начальники додавили наконец сэра Ричарда, и он отменил действие Навигационных актов, принятых изначально для поощрения английского торгового судоходства и увеличения прибыли от продажи колониальных товаров, но обнаруживших в целом свою неэффективность еще до начала американской войны за независимость. Но Нельсон никак не соглашался мириться с создавшимся положением, рассчитывая перехватить торговлю из рук американцев — некогда подданных короля, а ныне иностранцев. Он назвал сэра Ричарда «марионеткой в руках ловкачей» и заявил, будто начальник базы не имеет права приостанавливать действие законов, не отмененных парламентом. Он упрямо твердил: законы, принятые в интересах Великобритании, должны исполняться вопреки любым трудностям. «Жители островов — американцы по крови и интересам и, стало быть, враги Великобритании, — провозглашал он. — Они самые заклятые бунтовщики во всей Америке». Когда на острове Сент-Китс «эти мерзавцы» в ознаменование Дня святого Патрика подняли ирландский флаг, Нельсон отклонил приглашение президента острова нанести ему визит.

В сопровождении своего друга Катберта Коллингвуда, дослужившегося в Вест-Индии до должности капитана «Медиейтора», Нельсон отправился к начальнику базы. Адмирал Хыоз, как всегда, больше всего желавший уйти от всяческих неприятностей, что-то мямлил, но, в общем, пообещал разобраться в проблеме, поставленной американскими негоциантами, заметив при этом, что вообще-то толком не знает, о чем трактуют эти самые Навигационные акты. Нельсон удивился — любой командир военного судна всегда имел под рукой Адмиралтейский статут, куда включен и Навигационный акт. В конце концов хоть и неохотно, но сэру Ричарду пришлось признать — закон следует соблюдать. Однако же, по прошествии времени, когда разгневанные представители терпящих убытки коммерсантов прервали своим вторжением его скрипичные экзерсисы, сэр Хьюз передумал и издал распоряжение, согласно которому жителям островов дозволялось самостоятельно «решать спорные вопросы». Иными словами, как писал Нельсон Локеру, адмирал фактически предоставил янки свободу торговли, во всяком случае, «приоткрыл перед ними дверь».

Но Нельсон не смирился. Он заявил протест сэру Ричарду, жаловался по различным поводам в адмиралтейство; высказывал претензии в письмах правительству, заверяя государственного секретаря в том, что, хотя его имя скорее всего ничего адресату не говорит, репутация его безупречна и выдержит любое испытание. Он даже самому королю отправил меморандум, где обосновывал потребность в столь необычном обращении к его величеству опасениями, что государству может быть причинен непоправимый ущерб. Нельсон нанес визит губернатору, сэру Томасу Ширли. Тот принялся терпеливо разъяснять суть трудностей, с которыми ему приходится сталкиваться. Случаются, например, как было сказано гостю, и такие ситуации. Американские корабли заходят в порт, заявляя, будто у них пробито днище или сломана мачта. Таможня дает разрешение расплатиться за ремонт частью груза, и, пользуясь этим, капитаны опорожняют трюмы в той мере, в какой находят нужным. На Нельсона подобные аргументы не произвели решительно никакого впечатления, и в конце концов сэр Томас, раздраженный его назойливостью, сердито бросил: старые генералы вроде него «не привыкли выслушивать наставления от юных господ офицеров».

«Я имею честь, — парировал капитан Нельсон, — быть ровесником премьер-министра Англии и считаю себя в той же степени способным командовать кораблями его величества, в какой премьер-министр способен руководить работой правительства».

Исполненный решимости использовать любую возможность выполнить долг перед страной, руководствуясь при этом, как он впоследствии не без самодовольства отмечал, «нравственным чувством», Нельсон совершал рискованные поступки. Направляясь на Сент-Китс и Невис, он, скажем, вынудил несколько американских торговых судов повернуть назад от портов, куда они направлялись, а четыре, не подчинившиеся приказу, вообще прогнал с морских дорог, ведущих к Невису. Жители острова, в большой степени зависящие от торговли с американцами, решили предпринять контрмеры. Они собрали деньги, дабы капитаны судов могли вчинить Нельсону иск за нападение и незаконный арест. Потерпевшие требовали: Нельсон в течение двух месяцев должен оставаться на борту «Борея», не сходя на берег. В противном случае ему грозило бы тюремное заключение. Один из сослуживцев Нельсона, взяв в этом деле его сторону и выражая товарищу сочувствие, употребил слово «жалко». В ответ Нельсон немедленно вспыхнул: «Жалко, говорите? Я рожден, сэр, чтобы мне завидовали, и всегда буду вести себя соответственно!»

Когда о надвигающемся судебном процессе стало известно в Лондоне, там решили — расходы на защиту Нельсона должна взять на себя казна. Судно, с которым пришло это приятное известие, доставило также неожиданное письмо, содержащее благодарность контр-адмиралу сэру Ричарду Хьюзу и его подчиненным за успешное практическое осуществление Навигационного акта. Нельсон, чрезвычайно раздраженный этим посланием, не без оснований полагал: если уж кто и заслуживает признательности, то исключительно он.

К тому времени Нельсон успел сделаться persona non grata в доме едва ли не каждого коммерсанта на Подветренных островах, а когда дело о захвате американских торговых кораблей дошла до суда, всеобщее недовольство только усилилось. «Как Вы понимаете, — писал он Уильяму Локеру, — среди местного люда я не особенно популярен. С тех пор, как я прибыл на базу, никто ко мне не ходит и никто меня не приглашает к себе, и только по одной причине: я выполняю свой долг перед Великобританией». Да и сослуживцы, за исключением Катберта Коллингвуда и его младшего брата Уилфрида, не особенно скрашивали жизнь Нельсона. Это были в основном «те еще гуси», самым решительным образом настроенные против Навигационных актов. Даже Чарлз Сэндис, вызывавший ранее симпатии Нельсона, перестал быть ему приятелем — он слишком пристрастился к бутылке, накачиваясь каждый день кларетом, а кроме того, влюбился в юную даму из Антигуа, отвергшую его притязания. «Если бы не миссис Мутри, которая очень, очень меня привечает, — писал Нельсон, — я бы повесился в этой жуткой дыре».

ГЛАВА 6Остров Невис

Слова бессильны выразить мои чувства к ней, и я уверен — всем своим добрым сердцем вы согласитесь со мною

Мэри Мутри — молодая жена того самого пожилого инспектора флота, с которым Нельсон схватился по поводу спорного права поднимать вымпел старшего капитана, — была миловидна, весела и simpatica. Нельсон и Коллингвуд влюбились в нее едва ли не с первого взгляда. Она, похоже, остановила свой выбор на Коллингвуде. Замкнутый и скромный, педантичный, даже суровый по первому впечатлению, он, стоило узнать его поближе, оборачивался на редкость славным малым. Мэри допускала его к себе в будуар в Антигуа, где он помогал ей завивать волосы, а когда она садилась за рояль, переворачивал ноты. В общем, по собственным ее словам, Коллингвуд сделался в доме кем-то вроде любимого брата. Высокорослый, развитый физически, с длинными волосами, заплетенными в косичку, выбивающуюся сзади из-под кителя, Коллингвуд выглядел в ту пору куда привлекательнее своего друга. Нельсону, бледному и худому, приходилось сбривать волосы — очень уж чесалась голова, потевшая во время приступов малярии. В результате ему приходилось носить нелепый, плохо сидящий парик желтого цвета. Тем не менее, посмеиваясь над париком, миссис Мутри принимала у себя его владельца столь же радушно, сколь и Коллингвуда. Впоследствии Нельсон вспоминал, как в ее доме в Антигуа он провел «счастливейшие дни. своей жизни». Он проклинал тот день, когда миссис Мутри пришлось уехать с заболевшим супругом. Он «мучительно» тосковал по ней. Нельсон считал ее «просто восхитительной», видел, как в «ее присутствии все озарялось». Таких, как она, он, Нельсон, «не встречал нигде и никогда», называя ее «славным, дорогим другом», «настоящим чудом, а не женщиной». Когда подошло время расставаться, «сердце его наполнилось горечью». После отъезда миссис Мутри он поднялся на холм, намереваясь взглянуть на дом, оживляемый лишь ее присутствием и теперь, когда она уехала, выглядевший таким печальным. «Даже деревья поникли, — писал Нельсон брату Уильяму, — а тамариски так и вовсе сгинули. Вокруг сплошная тоска, дорога покрыта чертополохом — пусть себе растет, я ни одного не вырвал. Сейчас она, надеюсь, уже благополучно добралась до старой Англии. Да благословит ее небо».

Впрочем, уже тогда Нельсон свел знакомство с другой семьей, чье гостеприимство в какой-то степени заменило ему отсутствие дорогой миссис Мутри. Речь идет о семье Джона Ричардсона Херберта, председателя государственного совета острова Невис, весьма богатого и требовательного, а по мнению Нельсона, и «очень горделивого» человека, жившего на широкую ногу в огромном белом доме с колоннами, где поддерживал порядок целый штат чернокожих рабов. Жена его умерла, с единственной дочерью он разорвал отношения, не простив ей выбора мужа, и дом, называемый им Монпелье, вела его молодая, но успевшая овдоветь племянница Фрэнсис Нисбет. Мистер Херберт относился к ней как к собственному ребенку и ожидал ответного чувства с ее стороны. В Монпелье время от времени появлялись и другие племянницы и дочери кузин и кузенов, большинство в поисках мужа. По крайней мере одну из них ввел в дом капитан Нельсон, как-то признавшийся — подобного рода конфиденциальные поручения давались ему порой родителями и опекунами, знавшими его как «человека старых добрых правил».

Ну а другая племянница известила миссис Нисбет, тогда гостившую у друзей на Сент-Китсе, что в Монпелье объявился «коротышка капитан «Борея», о котором так много говорят».

«Пришел он прямо перед ужином, весь разгоряченный и почти все время молчал, хотя и производил впечатление человека, как говорится, себе на уме. За столом он от вина отказался, но после ужина, когда председатель по традиции произносил один за другим тосты «за короля», «за королеву и королевскую семью» и «за лорда Худа», сей странный человек всякий раз наполнял свой бокал и строго следил за тем, чтобы все с ним чокались. После чего отставил бутылку и вновь погрузился в молчание.

По одному вечеру многого о подлинном характере такого человека не скажешь. В поведении он замкнут и даже суров, впрочем, иногда может и пошутить остроумно, чтобы тут же замкнуться опять. Ума он, судя по всему, незаурядного. Оказавшись за столом рядом с ним, я всячески пыталась завязать светскую беседу, но ничего, кроме «да» и «нет», не добилась.

Впрочем, Фанни, если бы на моем месте оказалась ты, все, наверное, сложилось бы иначе, ты ведь умеешь обращаться с необычными людьми».