36312.fb2 Шизгара - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

Шизгара - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

Итак, на первом же перекрестке, посреди бескрайней, как нива, и потому, конечно. Колхозной названной площади Лапша храбро приоткрыла дверь и под звуки оглушавшего двух подлецов романсом о картинно гребущей Нинке фортепиано сползла с сиденья, согрела руки и коленки сухим теплом летнего асфальта. На четвереньках бесстрашно пробралась вдоль белой на красном надписи "Для авиапассажиров", укрылась за тупым широким хвостом, перевела дыхание и, ловя момент неподвижности противостоящих армад перегретого металла, кинулась опрометью поперек белых полос к далекому радужному берегу.

Шофер черной "татры" вильнул вправо, что было, то было, но ногу с педали на педаль, согласно памятке, не перенес. Ну, а интерн в близлежащей больнице, провожая каталку в операционную, про себя отметил беспрецедентный, истекающую неделю характеризующий и, право, необъяснимый рост числа пациентов, уже в приемный покой доставляемых под местным, а то и общим наркозом.

Мы по тому же поводу заметим другое,- из всех лично нам известных паломников, покинувших Западно-Сибирскую низменность в конце прошлой - в начале этой недели, теперь лишь у Мишки Грачика оставался шанс попасть туда, куда устремлялись со всей страны мечтатели и безумцы, в Лужники, на стадион, где пять великих маэстро должны были сотворить чудо.

И он его не упустит.

- Что это? - очнулся Лысый, с гранитных высот, из поднебесья обозревая там, за рекой, на солнцем обласканной площади между Центральной спортивной ареной и открытым плавательным бассейном взор туманящее, а душу воспламеняющее разноцветье к многоголовье. - Что это? - спросил Мишка вслух, улавливая вдруг донесшееся из прекрасного далека пение.- Что это? воскликнул непроизвольно, жаждая сейчас же, немедленно получить подтверждение полноты в природе возможного человеческого счастья.

И получил тут же.

- Дурдом,- ответил ему некто справа, узкой и пытливой ладонью попутно увлажняя то место, где врезался в нежное и розовое тело подруги на смену китовому усу пришедший нейлон.

SOME FLY EAST, SOME FLY WEST EVERYBODY DO THEY BEST

Ну. что ж, двигаясь под музыку сначала неловко, слегка стесняясь посторонних, но такт за тактом обретая уверенность, акцентируя сердечной мышцей каждую четвертую, восьмую, шестнадцатую, тридцать вторую, ускоряясь, переходя на бег, кувырки, прыжки, мчась во все лопатки, с вдохновением, напролом, напрямик, наш герой наконец воспаряет, достигнув блаженного единения с великой и безумной Шизгарой.

И вот, когда это светлое чудо совершилось, автору, увы, предстоит ее

Godess of a mountain top

Burnin' like a silver flame

похоронить. И не только ее. Предстоит отпеть Beatles. Поставить крест на самодельных майках и штанах, нестриженых вихрах, противогазных сумках, магнитофонных катушках, рисованных значках, приставке "Нота", босых ногах, Господи, на самой детской мечте об исполнении всех желаний, которая родилась со звуками She loves you, yeah, yeah, yeah и испустила дух среди всеобщего попсового шабаша Money, money, makes me funny.

Впрочем, музыка осталась, блюз жив, хотя тяжел и примитивен, но завтра, может статься, будет легче и виртуознее, ибо теперь послушен и себе на уме, что ж до боевой смеси кантри с ритм'н'блюзом, то ей ныне и вовсе все возрасты покорны, поскольку бодрит и повышает тонус, и с местом (кхе-кхе) и со временем (ага) тактично считаясь.

Однако эта музыка, такая вроде бы похожая на оригинал, вся в блеске военных атрибутов давнего бунта, со старым именем во лбу тем не менее воображение воспламенять не способна и сна кого-либо лишить ей не под силу, не по плечу славная магия ушедших времен набору заезженных клише и старательно отрепетированных рифов, в которых не живет душа, иллюзия, вера в возможность музыкой, двенадцатью аккордами, верхним "до", нижним "ля", отчаянным "шиворот-навыворот" что-то изменить. От великого прошлого остался циничный, сверкающий, как маникюрный set, комплект приемов воздействия- на подкорку и мозжечок, техника любви, ставшая ежедневной пыткой соития без надежды и мечты, стиль, клише, все отработанное задолго до того, как из Ливерпуля раздалось неистовое приглашение:

Please, please me!

До того как родилась Шизгара, для которой электрический звук стал земной формой существования, верой и любовью. И тогда он жил, был из крови и мяса, пульсировал и был способен к воспроизводству, а разгоряченным юным его мозгам покоя не давала мечта о всеобщей любви и праздничной справедливости будущего детского мироустройства.

It there's anything that you want

Но мистический дар шизгарного звукоизвлечения, нездоровая способность к одухотворяющему опьянению детской мечтой оказалась излечимой. Time, как выяснилось, вовсе не is on our side.

Свобода,

To celebrate anything you want

To penetrate any place you go

And syndicate any boat you row

вольная воля - проткнуть невпротык, провернуть невпроворот, всесильная, потому что верная, просветлила, но не осчастливила, сделала праздник, но не избавила от будней.

Целое поколение оставило колею, но путь в прекрасную страну, где исполняются все желания, где сказка становится явью, на поверку вышел лишь длинной (long) и незабываемой (ибо winding), но дорогой в обход.

В аксиоматическом пространстве реальности, in common sense world, точки "А" и "Б" оказались инвариантны, разница начальных векторов - всего лишь грядущее расхождение во времени и сальдо. Увы, как и куда ни рвани из "А" финиш в "Б" неотвратим.

Формула "деньги - товар - деньги" всегда, во всех случаях неизменно отвечает за наименьший общий знаменатель.

А "кайф-облом-кайф", "кайф-ништяк-кайф", "кайф-кайф-кайф" - это уравнение всего лишь old capital joke of Master Almight.

Но Битлы, о Битлы, апостолы, мессии, сидя за рулем своей пожарной машины, beep, beep mm yeh, стоя на мостике своей субмарины (everyone of us has all we need), они первыми прозрели, увидели - впереди не сказочная Electric Lady Land, прямо по курсу земля. Песок, суглинок, чернозем, почва, где все holes уже давно и надежно fixed.

Strawberry fields forever

На пути от шестьдесят шестого к шестьдесят седьмому что-то произошло с Шизгарой. С Сержанта Пеппера начался закат, но самое замечательное в другом, этого никто из двигавшихся at the speed of sound как будто бы и не заметил. Почему? Нам, дуракам, блистательный закат казался новым восходом.

Битлы, великолепная наша четверка бывших провинциальных мальчиков, и до роковой отметки - тридцать не дотянув, могли на глазах у всех делить желтую подводную лодку, плевать на Abbey Road и пинать резиновую душу.

Все было по фиг, никто не останавливался, ужасом объятый, безоблачное завтра обещало забвение печального недоразумения. Никто не понял evil omen, не захотел dig it.

Everybody had a good time

Ev'rybody had a wet dream

Никто не проникся ритуальной честностью поступка. Просто подумалось самый красивый оказался самым смекалистым. Вот и все. Господь Бог умер. да здравствует Господь Бог.

Но кто он? Rolling Stones, Doors, Jethro Tull. King Creamson? Led Zeppelin, Pink Floyd, Emerson with boys, Genesis, Yes? Или Т. Rex, Bowie, Alice Cooper?

Никто. No one.

Nothing to get hangabout

Strawberry fields forever

Но на постижение этой печальной истины ушли годы.

Семь или восемь лет потребовалось для осознания невосполнимости утраты. И печальная доля сказать это горькое "прощай" досталась нам, ровесникам феерического заката, нашему поколению. И потому, конечно, автор считал себя вправе писать эти воспоминания, этот плач по Шизгаре, по незабвенной Lizzy (Dizzy), Michelle (ma belle), Rita (Lovely meter), Martha (My Dear), Suzy (Кью), Lady (Jane), Mary (Long), Angie.

Oh, Angie

Don't you weep all your kisses still taste sweet

You can't say we're satisfied

But they can't say we never tried

Да, мы пытались, и об одной из попыток автор ведет рассказ, эпилог коего уже близок и неотвратим.

Итак, около семи часов вечера четвертого июня 197... года под проезжей крышей метромоста, вдоль клепаной паутины зеленого (синего? серого?) металла, над неширокой рекой, несущей свои высокооктановые воды в поэтическую жемчужину среднерусской возвышенности Оку, прошел молодой человек, которого мы уже на протяжении двадцати шести глав довольно беспардонно и по-свойски величаем Лысым. Ободряемый хищным урчанием в чрево большого города засасываемых поездов метро, Мишка по нешироким (сравнительно с длиной) пролетам каменной лестницы спустился в лужниковский парк и двинулся, ища проход между кустами и деревьями, навстречу влекшим его сюда с вершины горы звукам.

И, отмечая это счастливое прибытие, автор, одержимый пусть навязчивым, но похвальным стремлением к установлению абсолютной истины во всем, что имеет касательство к нашей истории, должен без ненужного упрямства признать,- проделать все описанное Лысому не составляло особого труда.

Да, вообразите, любому досужему прохожему не возбранялось удовлетворить как минимум свое любопытство, а зрелищем не соблазнившимся никто не препятствовал добраться до дома на своих двоих.