î«¡«½«ú 1-13 Γ«¼ (íѺ ¿½½εßΓα).fb2 Монолог Фармацевта - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 225

Монолог Фармацевта - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 225

Том 10. Глава 21. Эпилог

Ароматный чай подаётся с выпечкой с большим количеством сливочного крема. В курильне тлеет пряный ладан, дополняющий эти сладкие ароматы.

Чаепитие устроила императрица Гёкуё, чтобы развлечь гостей.

Живя в гареме, она часто устраивала чаепития, но после того, как стала императрицей, подобные мероприятия пришлось сократить. Однако навыков развлечения гостей она не растеряла.

— Благодарим Императрицу за приглашение!

Жёны влиятельных чиновников со всей страны явились отдать дань уважения Гёкуё. Все женщины — старше её. Лишь одна из участниц чаепития была моложе — это Яцин, её племянница.

— Кто она? — спросила одна из гостей.

Гёкуё ответила с улыбкой:

— Она — моя племянница, приехала издалека, из Западной столицы.

Яцин ещё не вошла в гарем. Не только потому что императрица противилась этому: её отец также не позволил внучке войти в Задний Дворец.

У отца и брата разные намерения. Поняв это, действия Гёкуё стали ещё более сложными.

Гёкуё не представила девушку гостям, как дочь Геку-оу, лишь сказала, что она — ее племянница. Геку-оу — всего лишь один из сыновей Наместника Запада. К тому же, Яцин больше похожа на Гёкуё, а не на её брата.

Во время чаепития обсуждали модные благовония, заграничный бархат и стили макияжа…

Учитывая возраст гостей, большинство тем подходили, скорее, более молодым женщинам. Однако Гёкуё сознательно выбрала темы для беседы, поскольку беспокоилась, что Яцин не привыкла к подобным мероприятиям. К тому же, она избегала обсуждения политических вопросов.

Главная цель сегодняшнего вечера — вовсе не укрепление отношений с сильными мира сего, а, скорее, с их женами — амбициозными и образованными женщинами.

За последние несколько месяцев Гёкуё удалось ослабить защитные барьеры Яцин. Девушка, как и подозревала императрица, оказалась приёмной, а не биологической дочерью её брата Геку-оу. Вероятно, тот воспользовался малышкой, потому что Император сделал своей императрицей Гёкуё, и брат вообразил, что император предпочитает экзотических красавиц.

Гёкуё холодно усмехнулась.

Император вовсе не тот человек, который выбирает наложниц исключительно из-за милого личика. Разумеется, внешность является одним из основополагающих факторов, но Император не ставит красоту во главу угла и не теряет голову от любви. Как бы Император ни был благосклонен к наложнице, он никогда не забудет об интересах страны.

Её отец, Гёкуэн, хорошо знает характер правителя. Именно поэтому он не стал предлагать незрелый нефритовый побег, свою юную дочь, покойному императору, а подождал, и дал Гёкуё воспитание и образование, необходимое императорской наложнице, когда власть сменилась и на трон воссел нынешний Император.

Гёкуэн был торговцем и всегда выбирал пути, сулящие максимальную выгоду. Он не был близорук и смотрел в будущее — на десять, двадцать или даже пятьдесят лет вперёд.

Не смотря на то, что теперь Гёкуэн — наместник Западных Земель, он всё равно не забывает приумножить состояние. И его дочери прекрасно известно — процветание семьи он ставит выше личных интересов и желаний его детей.

Гёкуё считает, что отец любит её. Однако эта любовь не непоколебима. Если Гёкуэн решит, что дочь стоит на пути его интересов, он пожертвует ею.

Единственное, что Гёкуё может сделать — это повысить свое положение в ценностной шкале Гёкуэна. И чаепития — один из способов достичь этого.

Чаепитие проходит в мирной обстановке.

— Уважаемые дамы, уверена, вас заинтересует продукция провинции И-сей, — мягко убеждает Императрица. После чаепития она раздает гостьям небольшие подарки.

По окончанию вечера Гёкуё приказала фрейлинам собрать чайные приборы, и вернулась в свои покои. Она пригласила и Яцин.

— Вижу, вы постепенно приспосабливаетесь к жизни здесь.

— Да. Благодарю, госпожа Гёкуё, за вашу благосклонность.

— Раньше ты и слово сказать боялась во время чаепития.

— Ах, пожалуйста, не смейтесь надо мной.

Каждое движение Яцин грациозно. Её хорошо обучили. Девушка также умеет вести светскую беседу, однако в её речи заметен западный акцент. Если бы мачеха Гёкуё в детстве долго и настойчиво не исправляла её речь, Гёкуё разговаривала бы так же.

Из-за этого во время чаепития Яцин больше помалкивала.

— Императрица Гёкуё, позвольте спросить.

— Слушаю тебя.

— Какова нынешняя ситуация в Западной столице?

Яцин не скрывала своего беспокойства.

— Тебе что-то известно, о чём мне следует знать? — прямо спросила Гекуе.

— Сейчас сезон размножения насекомых. Я опасаюсь, не повлияло ли это на урожай.

Яцин — искренняя девушка. Она добра и быстро учится. Гёкуё сочувствует ей. Яцин рассказала императрице о своих биологических родителях дней десять назад.

Возможно, она вообще не собиралась упоминать об этом. Эта девушка, столь похожая на Гёкуё, очень уважает её брата.

Яцин была дочерью кочевников. Отец девушки заболел и семье пришлось осесть в деревне.

Разумеется, невозможно вырастить урожай сразу после переезда на новое место. Семья Яцин пасла скот на соседних пастбищах, и постепенно обучалась оседлому земледелию. К счастью, молодой господин Гёку-оу согласился помочь им с деньгами на первое время.

Для Гёкуё её сводный брат не злодей. Просто он считает, что единственная правда, которой все должны следовать — это его собственная правда, а значит, сестра должна служить его, Гёку-оу, целям. Для Гёкуё, разумеется, это неприемлемо.

Её отец, Гёкуэн, ценит дочь, что нарушает понятие справедливости Гёку-оу. Молодая женщина может понять это чувство. Он — старший сын от главной жены, и наследник. Не только в Западной Столице мужчины смотрят свысока на поздно родившихся дочерей своих наложниц.

Но более всего беспокоит императрицу то, что её брат, кажется, ненавидит внешность Гёкуё. Не её красота или уродство, а её рыжие волосы и зелёные глаза вызывают у Гёку-оу отвращение. Будучи сыном купца и будущим главой Торговой Палаты Западной Столицы, ему не следует так ненавидеть иноземцев.

Гёкуэн всегда учил детей относиться к иноземцам как к родственникам, друзьям и соседям. Почему же его сын уважает отца, но в то же время отказывается подчиняться его правилам? Гёкуё просто не понимала этого.

Вот и Яцин — девочка очень уважает Гёку-оу. Неурожай, случившийся несколько лет назад, вынудил родителей Яцин продать дочь. Продажа дочерей — вовсе не редкость. В семьях бедняков женщины являются одним из активов. Поэтому-то Яцин продали в публичный дом. Гёку-оу не только удочерил Яцин, но и дал девочке образование.

Гёкуё считает, что брат совершил хороший, бескорыстный поступок. На первый взгляд бескорыстный…

Она не рассказала девушке о своей закулисной игре, и не собиралась раскрывать Яцин правду. Императрица считала, что всегда нужно иметь запасные карты в рукаве.

— Вы хотите знать, нет ли новостей из Западной Столицы? Я обязательно сообщу Вам, если что-то узнаю.

Гёкуё вынула заколку из прически Яцин. Тяжёлая прическа перестала давить на шею девушки и та довольно вздохнула.

— Ступай переоденься, а потом возвращайся к учебе. Чтобы помочь моему брату, ты должна многому научиться.

— Да, госпожа.

Яцин — искренняя и хорошая девочка. Она уважает Гёку-оу и переживает за свою семью, продавшую её в рабство. Ей не было известно, что семья получила значительную сумму от Гёку-оу в качестве компенсации.

Когда императрица отослала Яцин, в комнату вошла Хоннян. В руках она держала скомканный лист бумаги.

— Императрица Гёкуё, позвольте войти.

Хоннян передала письмо госпоже. Видно было, что послание скручивали в тонкий рулон, чтобы привязать к лапке голубя, но в этот раз бумага была грязнее, чем обычно.

Гёкуё обнаружила, что письмо принёс не тот голубь, которого обычно посылал Джинши. Значит, послание это не от брата императора.

В письме говорилось о нашествии саранчи на провинцию И-сей. Судя по почерку, оно было отправлено в спешке.

Гёкуё стиснула зубы.

— Мне нужен почтовый голубь.

— Не лучше ли отправить сообщение морем или по суше? У нас есть голубь, который может доставить сообщение, он ждёт лишь, когда Императрица отправит его. Однако в Западной Столице царит хаос. Сможет ли голубь доставить письмо?

Даже в этом случае голубиная почта всё равно намного быстрее доставки послания сухопутным или морским путем.

— Мы воспользуемся голубем!

Гёкуё приготовила тонкую полоску плотной бумаги и написала лишь одну фразу:

«Это зависит от вашей воли».

Она вывела пять слов и завернула письмо в вощёный конверт. Затем привязала письмо к лапке голубя, принесенного верной Хоннян, и отпустила его. Белоснежная птица контрастировала с ослепительно-ярким голубым небом.

В Имперской Столице никто и не слышал о произошедшем. Когда насекомые уничтожат все посевы и продукты питания, это будет полной неожиданностью для чиновников Двора. Они не способны даже вообразить весь ужас катастрофы, что сейчас накрыла Западные Земли. Наверняка многие решат, что люди на Западе напрасно поднимают шум и жалуются.

Гёкуё глубоко вздохнула.

«Для чего я вошла в гарем? Почему отец позволил мне стать императрицей?»

Будет ли отец любить её, если узнает, что она задумала?

— Хватит!

Чтобы успокоить галопирующие мысли в голове, Гёкуё хотела ударить себя по щеке, но Хоннян остановила её.

— Ладно, ладно, я — сумасшедшая и вспыльчивая девчонка. Но с моим лицом ничего не случится, не волнуйся, Хоннян.

Она не может позволить себе расслабиться. Её противники в этой игре вовсе не наивные простаки.

Гёкуё подготовила ещё один лист бумаги и принялась записывать то, что понадобится отправить в Западные Земли в ближайшем будущем.

Настоящая борьба всё ещё впереди.