179192.fb2
Старая женщина - Разве это не удивительно? Мы получили эти саженцы из питомника, что раньше был на Пакстон роуд и мы сажаем их туда, где они и должны быть - в землю. Некоторые другие люди высаживают растения из офисов, апартаментов и оранжерей. Конечно, некоторые из растений тропические и их надо вернуть назад в Южную Америку. Через пятьдесят или шестьдесят лет вся эта площадь будет пышным лиственным лесом.
Мелисса – Обновление урбанизированных районов. СИИ восстанавливает природную среду. Структуры будут строиться в гармонии с природой, а не вместо природы.
Джо - Но я купил новый DVD плеер.
Мелисса - Просмотр фильмов - устаревшее занятие. Ты можешь жить в фильме, если ты хочешь.
Он замечает разбросанные на местности церковные строения, которые являются определенно досингулярными – Как насчет этого? – спрашивает Джо.
Мелисса - У некоторых людей есть проблемы с адаптацией.
Джо идёт к первой ближайшей церкви. Открывает дверь. Внутри люди молятся - О, Боже, защити нас от носителей зла в это проклятое время...бла бла бла...
Мелисса - Мы, ‘создания дьявола’, сделались невидимыми для них. При виде нас они приходят в сильное возбуждение.
Джо - Что с ними будет?
Мелисса – Это их дело. Правило "не навреди" справедливо для них точно также как и для всех остальных. СИИ думает, что большинство из них в конечном счете одумается.
Одна женщина плачет и жалуется каждому, кто её слушает, что она потеряла ребенка.
Джо - Где её ребёнок?
Мелисса - Её `ребенок` - это четырнадцатилетняя дочь, которую она довольно часто избивала за дурные мысли и попытки перехода в лагерь противника. Она в настоящий момент путешествует во влажных лесах Амазонки со своим мальчиком из английского класса.
Джо - Так все здания в мире исчезли за исключением церквей?
Мелисса - О, нет, СИИ оставил некоторые исторические здания. Ряд строений в Вашингтоне, некоторые музеи, известные здания в Нью-Йорке и в других местах, общественные здания, такие как госпитали, школы, тюрьмы.
Джо - Тюрьмы?
Мелисса - Имеется штатная тюрьма в Южной Каролине, в которой всё ещё находятся заключенные. Хочешь посмотреть?
Джо – Ну что ж, сделай доброе дело, покажи. Они остановились в кафетерии, почти пустом за исключением двух сидящих за столиком стариков в тёмно серой тюремной униформе, которые обедали. Они не смотрели вокруг, просто наклонили свои головы вниз и глядели в свои тарелки. Их головы всё ещё наполнены звуками шумного кафетерия. Они всё ещё слышат голоса надсмотрщиков, которые больше их не охраняют.
Мелисса - Они провели здесь большую часть своей жизни. Чтобы адаптироваться к реальности им потребуется немного больше времени.
Джо - Все заключенные во всех тюрьмах по всему миру были освобождены? Разве это не опасно?
Мелисса - Ни капельки. СИИ не позволит причинить кому-либо вред.
Джо - Как насчет наказаний? Неужели Сингулярность позволяет обойтись без тюрем? А как же справедливость? Это неправильно, что будут освобождать людей, совершивших ужасные вещи.
Мелисса - В наказаниях с целью предотвращения преступлений теперь нет необходимости. Наказание с целью восстановления состояния морального баланса является контрпродуктивным согласно базовой философии СИИ, не позволяющей причинять вред любой персоне.
Джо - Так Сингулярность стала реальным благом для преступных убийц?
Мелисса - Сингулярность стала реальным благом для каждого.