175360.fb2
'Then time is the only cure, sir?'
'Except for a faster one: thought. The concentrated exercise of the mind. You see, thinking, according to my physician friend, takes place in the brain, lubricated by the secretion of phlegm. When the phlegm becomes polluted or hardened, the result is a headache. But the actual activity of thought produces fresh phlegm to soften and disperse the old; the more intently one thinks, the greater the production of phlegm. Therefore, intense concentration will speed along the natural recovery from a hangover by flushing the humours from the inflamed tissue and restoring the lubrication of the membranes.'
'I see.' Tiro looked dubious but impressed. 'The logic flows very naturally. Of course, one has to accept the starting premises, which cannot be proved.'
I sat back and crossed my arms, nibbling at a piece of crust. 'The proof is in the cure itself Already I'm feeling better, you see, having been called upon to explain the mechanics of this cure. And I suspect I shall be entirely cured in a few minutes, after I've explained what you've come for.'
Tiro smiled cautiously. 'I fear the cure is failing, sir.'
'Oh?'
'You've mistaken your pronouns, sir. It's I who am to explain my coming to you.'
'On the contrary. It's true, as you could tell from the look on my face, that I've never heard of your master—what was the name, Marcus something-or-other Cicero? A total stranger. Nonetheless, I can tell you a few things about him.' I paused, long enough to make sure I had the boy's full attention. 'He comes from a very proud family, a trait of which he himself has a full share. He lives here in Rome, but his family originally comes from somewhere else, perhaps to the south; they've been in the city for no more than a generation. They are something more than comfortably wealthy, though not fabulously so. Am I right so far?'
Tiro looked at me suspiciously. 'So far.'
'This Cicero is a young man, like yourself; I suppose a little older. He's an avid student of oratory and rhetoric, and a follower to some extent of the Greek philosophers. Not an Epicurean, I imagine; perhaps he's a Stoic, though not devoutly so. Correct?'
'Yes.' Tiro was beginning to look uncomfortable.
'As for your reason for coming, you are seeking out my services for a legal case which this Cicero will be bringing before the Rostra. Cicero is an advocate, just starting out in his career. Nevertheless, this is an important case, and a complicated one. As for who recommended my services, that would be the greatest of Roman lawyers. Hortensius, of course.'
'Of.. . course.' Tiro mouthed the words, barely whispering. His eyes were as narrow as his mouth was wide. 'But how could you—'
'And the specific case? A case of murder, I think....'
Tiro looked at me sidelong, his astonishment frankly revealed.
'And not just murder. No, worse than that. Something much worse
'A trick,' Tiro whispered. He looked away, jerking his head, as if it took a great effort to tear his gaze from mine. ‘You do it somehow by looking into my eyes. Magic ...'
I pressed my fingertips to my temples, elbows akimbo - partly to soothe the pressure of my throbbing temples, but also to mimic a mystic's theatrical posing. 'An unholy crime,' I whispered. 'Vile. Unspeakable. The murder of a father by his own son. Parricide!'
I released my temples and sat back in the chair. I looked my young guest straight in the eye. 'You, Tiro of the household of Marcus Tullius Cicero, have come to seek my services to assist your master in his defence of one Sextus Roscius of Ameria, who stands accused of killing the father whose name he bears. And -my hangover is completely gone.'
Tiro blinked. And blinked again. He sat back and ran his forefinger over his upper Up, his brows drawn pensively together. 'It is a trick, isn't it?' -
I gave him the thinnest smile I could manage. ‘Why? You don't believe I'm capable of reading your mind?'
'Cicero says there's no such thing as second sight or mind reading or foretelling the future. Cicero says that seers and portents and oracles are all charlatans at worst, actors at best, playing on the crowd's credulity.'
'And do you believe everything master Cicero says?' Tiro blushed. Before he could speak I raised my hand. 'Don't answer. I would never ask you to say anything against your master. But tell me this: has Marcus Tullius Cicero ever visited the oracle at Delphi? Has he seen the shrine to Magna Mater at Ephesus and tasted the milk that flows from her marble breasts? Or climbed the great pyramids in the dead of night and listened to the voice of the wind rushing through the ancient stones?'
'No, I suppose not.' Tiro lowered his eyes. 'Cicero has never been outside of Italy.'
'But I have, young man.' For a moment, I was lost in thought, unable to pull free from a flood of images, sights, sounds, smells of the past. I looked around the garden and suddenly saw just how tawdry it was. I stared at the food before me and realized how dry and tasteless the bread was, how sour the cheese had gone. I looked at Tiro, and remembered who and what he was, and felt foolish for expending so much energy to impress a mere slave.
‘I’ve done all those things, seen all those places. Even so, I suspect in many ways I'm an even greater doubter than your sceptical master. Yes, it's merely a trick. A game of logic'
'But how can simple logic yield new knowledge? You told me you had never heard of Cicero before I came here. I've told you nothing at all about him, and yet you're able to tell me exactly why I've come. It's like producing coins out of thin air. How can you create something out of nothing? Or discover a truth without evidence?'
'You miss the point, Tiro. It's not your fault. I'm sure you're able to think as well as the next man. It's the sort of logic that's taught by Roman rhetors that's the problem. Retrying ancient cases, refighting ancient battles, learning grammar and law by rote, and all with the point of learning how to twist the law to the client's advantage, with no regard for right or wrong, or up or down for that matter. Certainly with no regard for the simple truth. Cleverness replaces wisdom. Victory justifies all. Even the Greeks have forgotten how to think.'
'If it's only a trick, tell me how it's done.'
I laughed and took a bite of cheese. 'If I explain, you'll have less respect for me than if I leave it a mystery.'
Tiro frowned. 'I think you should tell me, sir. Otherwise, how will I cure myself in the event that I'm ever lucky enough to be allowed to have a hangover?' A smile showed through the frown. Tiro was capable of striking poses no less than Bethesda. Or myself.
'Very well.' I stood up and stretched my arms over my head and was surprised to feel hot sunshine bathing my hands, as palpable as if I had immersed them in steaming water. Half the garden was rilled with light. 'We'll take a walk around the garden, while it's still cool enough. Bethesda! I will explain my deductions, Bethesda will take away the food — Bethesda! — and order will be restored.'
We walked slowly, circling the pond. Across the water Bast the cat was stalking dragonflies, her black fur gleaming in the sunlight.
'Very well, how do I know what I know about Marcus Tullius Cicero? I said he comes from a proud family. That much is obvious, from his name. Not the family name Tullius, which
I've heard before, but the third name, Cicero. Now the third name of a Roman citizen generally identifies the family branch - in this case the Cicero branch of the Tullius family. Or, if no branch name exists, it may be unique to the individual himself, usually describing a physical feature. Naso for a man with a large nose, or Sulla, the name of our esteemed and worthy dictator, so-called for his florid complexion. In either case, Cicero is a most peculiar-sounding name. The word refers to die common chick-pea and can hardly be flattering. What exactly is the case with your master?'
'Cicero is an old family name. They say it comes from an ancestor who had an ugly bump on the tip of his nose, defied down the middle, something like a chick-pea. You're right, it does sound odd, though I'm so used to it I hardly think of it. Some of my master's friends say he should drop the name if he means to go into politics or law, but he won't hear of it. Cicero says that if his family saw fit to adopt such a peculiar name, then the man who first bore that name must have been quite extraordinary, even if no one remembers why. He says he intends to make all Rome know the name of Cicero and respect it.'
'Proud, as I said. But of course that would apply to virtually any Roman family and certainly to any Roman lawyer. That he lives in Rome I took for granted. That his family roots are to the south I assumed from the name Tullius. I remember having encountered it more than once on the road to Pompeii - perhaps in Aquinum, Interamna, Arpinum—'
'Exactly,' Tiro nodded. 'Cicero has relatives all through that region. He himself was born in Arpinum.'
'But he did not live there past the age of, oh, nine or ten.'
'Yes — he was eight when his family moved to Rome. But how do you know that?'
Bast, having given up on catching dragonflies, was rubbing herself against my ankles. 'Think, Tiro. Ten is the age for a citizen's formal education to begin, and I suspect, given his knowledge of philosophy and your own erudition, that your master was not educated in a sleepy little town off the road to Pompeii. As for the family not having been in Rome for more than a generation, I assumed that from the very fact that the name Cicero is unfamiliar to me. Had they been here from the time I was young, I would surely have at least heard of them—and I wouldn't forget a name like that. As for
Cicero's age and wealth and his interest in oratory and philosophy, all that is evident simply from observing you, Tiro.' 'Me?'
'A slave is the mirror of his master. Your unfamiliarity with the dangers of wine, your modesty with Bethesda, these indicate that you serve in a household where restraint and decorum are of utmost concern. Such a tone can only be set by the master himself. Cicero is clearly a man of rigorous morals. This can be indicative of purely Roman virtues, but your comment about moderation in all things indicates an appreciation of Greek virtue and Greek philosophy. There is also a great emphasis on rhetoric, grammar, and oratory in the house of Cicero. I doubt that you yourself have ever received a single formal lesson in these fields, but a slave can absorb much from regular exposure to the arts. It shows in your speech and manner, in the polished tones of your voice. Clearly, Cicero has studied long and hard in the schools of language.
'All of which, taken together, can mean only one thing: that he wishes to be an advocate and present legal cases before the Rostra. I would have assumed so at any rate, from the very feet that you came to ask for my services. Most of my clients — at least the respectable ones — are either politicians or lawyers or both.'
Tiro nodded. 'But you also knew that Cicero was young and just beginning in his career.'
'Yes. Well, if he were an established advocate, I would have heard of him already. How many cases has he presented?'
'Only one,' Tiro acknowledged, 'and nothing you would have heard about — a simple partnership case.'
'Which further confirms his youth and inexperience. As does the feet that he sent you at all. Would it be fair to say that you're Cicero's most trusted slave? His favourite servant?'
'His personal secretary. I've been with him all my life.'