170869.fb2
Мне было ясно, что Клинту слышна моя часть разговора, из которой он может заключить, что речь идет о чем-то неприятном. Одновременно я молниеносно изменил тактику. Она основывалась на моем старом принципе: если ты попал в неприятную ситуацию, не трать нервы, а попытайся использовать её с выгодой для себя.
Я громко сказал:
- Я не знаю, о чем вы говорите, и не стану больше слушать вашу болтовню. Вы, должно быть, меня с кем-то перепутали. Я не знаю никакой Джоан. А если бы даже и знал, то не понял бы, какое вы имеете к этому отношение. Но я хочу дать вам один добрый совет. Оставьте меня в покое, иначе вас ожидают серьезные неприятности.
- Какие же, дружок? Может быть, ты хочешь обратиться в полицию?
- Вот именно.
- Давай, братишка, я только и жду этого. Но не забывай, что я видел тебя с ней, понимаешь? Я много раз видел тебя с ней. Тогда это меня не касалось. Но теперь её все ищут. И тебя все ищут тоже, ты понял? Почему ты прячешься? Пожалуй, у тебя совесть нечиста. Где она, Моррисон? Твоя старуха что-то пронюхала? Решил от неё отделаться? Ну давай, Моррисон, иди в полицию. Но не забудь, я могу рассказать больше, чем ты.
Теперь, когда мне было ясно, чего он хотел, его слова не застали меня врасплох. Меня озадачило только одно. Если он говорил об Эллен как о "моей старухе", значит он либо ничего не читал об этой авиакатастрофе, либо не сумел связать меня с той миссис Моррисон, которая числилась среди пассажиров. И тогда речь шла о дешевом блефе, за которым стояло немногое.
- Можете вы, наконец, понять, что я не тот, за кого вы меня принимаете? - сказал я, когда он закончил. - Я не знаю никакой Джоан. и никогда не знал раньше, как вы, по-видимому, думаете. - Это было предназначено для Клинта и должно было облегчить мне последующие действия. - Кроме того, - добавил я, - если вы так уверены, что что-то знаете, почему бы вам не сообщить полиции?
- Потому что ты мне симпатичен. А полиция мне не симпатична, когда в этом нет необходимости. Когда я недавно увидел тебя на улице, я тут же сказал себе: "- Это же тот парень, которого они ищут... тот самый, которого я видел вместе с Джоан ... симпатичный парень... спрашивается только, кто он такой." Я пошел за тобой. Поспрашивал кое-кого. И узнал твое имя.
И ещё одно, ты просто не поверишь. Я следил за тобой сегодня вечером. Был прямо за тобой. Даже вошел вместе с тобой в дом, а этот идиот у двери подумал, что мы с тобой знакомы. Мы вместе ехали в лифте. Я нажал на кнопку этажом выше, чем ты. Ты ни разу не взглянул на меня. Даже не заметил, что я придержал за тобой дверь, чтобы проследить, в какую квартиру ты идешь. При этом я увидел, что у тебя есть ключ. Я доехал до следующего этажа, пешком спустился и списал то, что было указано на дверной табличке. Твое имя стояло под именем этого Тернера. Очевидно, ты живешь там недавно. Думаю, что у вас с ним какое-то соглашение. Не здесь ли, случайно, ты держишь Джоан? Если бы там жила женщина, я бы спросил её, не она ли та самая пропавшая без вести Джоан... - Он разразился громким смехом.
Я вспомнил, что кто-то действительно поднимался вместе со мной в лифте, но я, конечно, не обратил на него никакого внимания. Я был слишком пьян.
- Послушайте, вы, трус, почему бы вам не подняться сюда и не сказать мне в лицо все, что хотите?
- Нет, дружок, так между друзьями не водится. А я твой друг. Ты ведь, наверное, слышал о дружбе по переписке? Ну вот, а мы с тобой друзья по телефону. Не говоря о том, что полиция мне несимпатична, мне нужны от тебя деньжата. Все-таки расходы на такси, выпивку и все такое... о потраченном времени я уж не говорю... Время - это деньги, дружок, ты же знаешь.
- С вашими идиотскими анонимными звонками вы далеко не уйдете, сказал я. - Я разговариваю с вами в последний раз. Если у вас есть хотя бы какие-то проблески разума, вы это прекратите. Иначе...
Он тут же оборвал меня, и тон его стал ледяным.
- Слушай меня внимательно, Моррисон. Я сказал тебе все это, чтобы ты был в курсе. Ты имеешь дело не с любителем. Я позвоню тебе завтра опять в это же время, и тогда ты дашь мне ответ получше. В следующий раз я расскажу тебе ещё кое-что, понимаешь?
- Черт побери, почему вы не можете все сказать сейчас?
Он рассмеялся.
- Я хочу дать тебе время. Время на раздумье. Я хочу, чтобы ты ещё раз заснул с этим, дружок... если сможешь.
Он повесил трубку. Я с удовольствием швырнул бы свою в стену, но в гостиной сидел Клинт и смотрел в мою сторону.
26
- Я вовсе не собираюсь делать вид, что ничего не слышал, - сказал Клинт. - Господи Боже, что все это значит? - Глубокая озабоченность отражалась на его лице.
Я вернулся к нему и бросился в кресло, в котором сидел прежде.
- Не знаю, Клинт. - Я в самом деле не знаю. Он сумасшедший. И вообще полная бессмыслица.
- Хочешь рассказать, в чем дело? - спросил он.
Я прошел рукой по влажному от пота лбу и испустил долгий стон.
- Сейчас, Клинт, - сказал я. - Но ты дашь мне вначале выпить, да?
Я пытался выиграть время, чтобы обдумать, как это лучше всего преподнести Клинту. Еще во время телефонного разговора я решил частично посвятить его. Мне нужна была помощь. Я не мог следить за этим мерзким типом, не зная, как он, собственно, выглядит. Я не мог постоянно оглядываться, со страхом и подозрением рассматривать каждое незнакомое лицо, вздрагивать при каждом телефонном звонке, опасаясь, что это снова может быть он. Я бы сошел с ума. А если он примется за меня всерьез? У меня не было никакого опыта с шантажистами. Возможно, Клинт мог бы дать совет. Его фирма представляла интересы богатейших людей из высшего общества. Такие случаи должны были им встречаться. Всегда кто-нибудь пытается скомпрометировать видных людей в глазах общественности.
Клинт вернулся, подал мне стакан и сел напротив.
- Итак, - сказал он, - в чем дело?
- Это просто странно, - начал я. - Тип, который мне звонил... это второй раз. Он уже звонил мне в контору сегодня во второй половине дня. Не представился, сказал только, что кое-что узнал, и повесил трубку. А сейчас сказал, что видел меня с женщиной по имени Джоан, о которой я никогда не слышал, и хочет знать, где она. Он...
- А он назвал тебе фамилию этой женщины? - осведомился Клинт.
- Да, она мне ни о чем не говорит... Постой-ка... Вроде Харриган... Халлман... Нет... Холлоран. Да, именно так. Джоан Холлоран.
- Понятно, - сказал Клинт. - Та девушка, которая исчезла.
- Откуда ты знаешь? - спросил я с наигранным удивлением.
- Неделю назад газеты были полны этим. Ты не читал?
- Откровенно говоря, я не слишком внимательно читал газеты. Тем более, о таких вещах.
- Естественно. Извини, я должен был сообразить. У тебя совсем другое было на уме. Ну, это действительно очень странная история.
Я слушал, как он в общих чертах рассказывал мне об исчезновении Джоан, историю, которую я знал лучше него. Затем он спросил:
- Но какое, черт побери, отношение это имеет к тебе?
- Почем я знаю? Этот парень настойчиво утверждает, что видел меня вместе с ней. Он вообразил себе, будто я знаю, что с ней случилось или где она находится. Это притом, что я даже не знаю, кто она.
- Боже праведный, но это действительно странно, - сказал Клинт. Теперь я понимаю, о чем он говорил. Таинственный незнакомец! Будто бы эту девушку довольно регулярно посещал один парень, о котором никто из остальных друзей ничего не знал. Ее соседи по довольно мрачному кварталу в Вест-Сайде видели её вместе с этим малым, но ничего при этом не подозревали, пока она не исчезла. Теперь все его разыскивают. Газеты опубликовали описание его внешности, даже поместили рисунок. - Лицо Клинта расплылось в широкой ухмылке. - Теперь, когда я тебя внимательно рассмотрел, ты действительно похож на него. У вас обоих взгляд развратника.
- Может быть, это я и есть, - сказал я с самой шутливой интонацией.
- Как раз тут я бы тебе поверил, плутишка, - смеясь ответил он. - Ты обладаешь худшими чертами характера, какие только можно представить. Но довольно об этой глупости. Все это просто смешно. Под то описание мог подойти каждый.
- Этот так называемый таинственный незнакомец настолько важен? Его всерьез разыскивает полиция?
- Несомненно. Газеты, конечно, это раздули, потому что у них нет ничего нового. Но я случайно узнал, что полиция убеждена: тот мужчина является ключом ко всему делу. Босс девушки, Майк Норман - один из моих друзей. Наш клиент однажды принимал участие в его программе и в результате попал в затруднительное положение, а Майк нам очень помог. Я недавно случайно встретил его, и мы вспомнили про это происшествие. Он твердо убежден, впрочем, и полиция тоже, что с девушкой произошло нечто ужасное, более того, весьма вероятно, что это дело рук того "мистера Икс". Другого приемлемого объяснения нет. У неё не было никаких причин для добровольного исчезновения. Все шло, как по маслу. После того, как со всех остальных её друзей подозрения сняты, остается только тот парень.
- Ну, хорошо, - сказал я, чтобы вновь вернуться к исходной точке, - а что же теперь делать мне? Я действительно не хочу иметь никаких дел с полицией, даже по причине недоразумения. Ты же знаешь, газеты сразу поднимут шум и ославят мое имя. Даже если это продлится только день, беду уже не поправишь. Можешь себе представить, как на такое будут реагировать в нашей конторе. При всем желании, Клинт, я не могу себе этого позволить.
Я не скрывал своего страха. Я был затравлен, на исходе сил. Клинт сказал именно то, что я хотел услышать.
- Так он собирается обратиться в полицию? Это было бы в высшей степени возмутительно. Ты думаешь, что мошенник всерьез намеревается это сделать? Несомненно, он живет в том же районе, что и Джоан, раз видел её с этим парнем. Потом он увидел тебя и нашел, что ты на него похож. В таком городе, как наш, наверняка найдутся дюжины таких людей. Он следит за тобой и чует деньги. Он прекрасно понимает, что ты не можешь позволить себе быть втянутым в скандал. Ему наплевать, тот ты парень или нет. Он рассчитывает, что ты согласишься лишиться нескольких долларов, чтобы вновь обрести покой.