170604.fb2
Уэс неодобрительно посмотрел на него с таким выражением, словно хотел сказать: "Ну и дурак же ты".
- Интересно, а какую сумму выслал ему ваш клиент? - спросил Квинс, осмелевший настолько, что даже не испугался своего вопроса.
Уэс еще больше насупился и посмотрел на Чепа.
- Мы не можем сказать вам этого.
Ответ этот Квинса не удивил.
- Еще несколько вопросов, - наклонился вперед Чеп, и Квинс понял, что его будут терзать не менее часа. - Как вам удалось заказать билет на круиз гомосексуалистов?
- Эту информация прислал мне Рикки. В одном из писем был указан номер телефона туристического агентства, главный офис которого находится в Нью-Йорке. Я позвонил туда, сделал заявку, отослал деньги и получил заказ. Все очень просто.
- Просто? - почему-то переспросил Уэс. - Хотите сказать, вам приходилось делать это раньше?
- А вы что, приехали сюда обсуждать мою личную сексуальную жизнь? запротестовал Квинс.
-Нет.
- В таком случае давайте будем придерживаться главной темы беседы, неожиданно твердо заявил хозяин кабинета.
Он вновь почувствовал себя банкиром, привыкшим ставить на место зарвавшихся клиентов. - Если хотите принять участие в этом круизе, то могу вас заверить: агентство еще принимает заказы.
К счастью, гости не обиделись, а весело рассмеялись, после чего вернулись к делу.
- А вам не приходило в голову, что для переписки можно использовать псевдоним? - поинтересовался Чеп.
- Разумеется, - снисходительно кивнул Квинс. - Не считайте меня полным идиотом. Но во-первых, я никогда не делал этого прежде, а во-вторых, я полагал, что имею дело с порядочным человеком. Кроме того, он находится во Флориде, а я - в Айове. Мне и в голову не приходило, что парень может оказаться гнусным вымогателем.
- Нам нужно снять копии со всех этих писем, - заявил Уэс.
- Это не так-то просто.
- Почему?
- Где вы хотите это сделать?
- Неужели в вашем банке нет ксерокса?
- Есть, но я не позволю вам снимать копию этих писем в нашем банке.
- В таком случае мы можем сделать это в каком-нибудь другом месте.
- Не забывайте, что мы в Бэйкерсе, а здесь очень мало копировальных аппаратов.
- А магазин офисного оборудования у вас есть? - с надеждой спросил Чеп.
- Да, есть, но его владелец задолжал моему банку восемьдесят тысяч долларов. Кроме того, он сидит рядом со мной в нашем клубе "Ротари" и непременно расскажет всем о том, что в его магазине снимали копии моих писем. Я не хочу, чтобы меня увидели с этой папкой в сопровождении приезжих.
Чеп и Уэс посмотрели друг на друга, а потом на Квинса.
- Хорошо, давайте попробуем такой вариант, - предложил Уэс, выдержав непродолжительную паузу. - Я останусь здесь с вами, а Чеп тем временем снимет копию.
- Где? - всполошился Квинс.
- В аптеке, - не задумываясь выпалил Уэс.
- Вы уже и там побывали? - поразился Квинс.
- Разумеется. Нам нужно было приобрести несколько пинцетов.
- Но там стоит аппарат, которому не меньше двадцати лет.
- Вы плохо знаете свой город, мистер Гарб. Там недавно установили совершенно новый ксерокс.
- Ладно, только поаккуратнее, пожалуйста, - предупредил Квинс. - Владелец аптеки - двоюродный брат моей секретарши.
Чеп подхватил со стола синюю папку и направился к двери. Щелкнув замком, он вышел в приемную и тут же стал объектом пристального внимания дюжины праздношатающихся сотрудниц. Они вытаращили глаза на неожиданно появившегося в дверях незнакомца, и тот сразу догадался, что они сплетничали по поводу неожиданно появившихся в банке людей.
- Что мне следует написать Рикки в ответном письме? - спросил Квинс, когда Чеп исчез за дверью.
Уэс надолго погрузился в раздумья.
- Откровенно говоря, я бы на вашем месте немного подождал. Пусть немного поволнуется. Если вы поспешите с деньгами, то он может заподозрить неладное. Спешка здесь ни к чему.
- А вдруг он разозлится и пришлет сюда копии моих писем?
- Не пришлет. У него много времени, да и деньги ему явно не помешают.
- Вы всю его почту видели?
- Если и не всю, то по крайней мере большую ее часть.
Квинса распирало от любопытства.
- Как вы собираетесь остановить его?
- Не знаю пока, - откровенно признался Уэс и почему-то вдруг так расслабился, что даже много лет спустя не мог понять истинной причины своей неслыханной откровенности. - Вероятно, мы просто-напросто убьем его.
Глаза Квинса заблестели от радости, а на губах появилась злорадная ухмылка. Эти слова бальзамом пролились на его душу. Он и сам убил бы мерзавца, если бы мог. К счастью, это сделают за него другие люди, он же будет спокойно дожидаться, когда его занудный папаша отойдет в мир иной и оставит его наследником вполне приличного состояния. А уж потом он заживет в свое удовольствие и навсегда забудет об этом кошмаре.
- Очень хорошо! - невольно воскликнул он. - Это действительно приятная новость.
Не долго думая Чеп направился в мотель, где остановилась вся их команда, и снял копии с каждого письма. Через полчаса он был уже в банке. Квинс тщательно проверил оригиналы и убедился, что все на месте. Он спрятал синюю папку и выжидательно посмотрел на гостей:
- Полагаю, нам больше не о чем говорить. Буду признателен, если вы покинете мой кабинет.