169317.fb2 Тот, который колебался - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Тот, который колебался - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

- Не важно, - говорил Роджер, продолжая смеяться и улыбаться. Главное - я послал ей, матери, сто долларов. Ну, потом заплатил четыре доллара за ночлег, потом ещё купил поздравительные карточки и марки, пил кофе, заплатил за Ральфа, за шоколад...

- За Ральфа?

- Это один парень, с которым я тут познакомился. - Роджер сделал паузу и затем добавил: - Он наркоман, настоящий наркоман.

- Хорошие же люди вам попадаются, - прокомментировала Амелия.

- А что, он приятный малый.

- Мама сказала нам всем и каждому, - сообщила Амелия, - что если кто-нибудь из нас хоть раз прикоснется к этой гадости, то сделает из него калеку. А она зря не говорит. У меня мама сухощавая такая, но сделана из железа. Она предпочла бы, чтобы мы были мертвыми, чем наркоманами.

- А эту штуку легко достать? - полюбопытствовал Роджер.

- Если есть деньги, то и достать несложно. В этом городе, если есть деньги, всё можно достать.

- И Ральф то же говорил.

- Кто-кто, а этот Ральф всё знает. Это такой прожженный тип.

- Как бы там ни было, вот всё, что у меня осталось, - произнес Роджер и с этими словами запустил руку в карман и достал оттуда сложенную пачку купюр. Переложив их в левую руку, он снова залез в карман и достал оттуда мелочь. Мелочи было семьдесят два цента, а купюр - две по пять долларов и четыре по одному. - Итого, четырнадцать долларов семьдесят два цента, закончил Роджер подсчет.

- Миллионер. Как вы и говорили.

- Точно.

- Точно, - в том ему произнесла Амелия.

- Чего бы вы сейчас хотели? - поинтересовался Роджер.

- Не знаю. А-а, вот: покажите-ка мне город. Покажите мне ваш, - Амелия подчеркнула последнее слово, - город.

- Мой город? Это не мой город, Амелия.

- Я имею в виду - город белого человека.

- Я не знаю разницы между его городом и вашим городом. Я здесь чужой.

- Который встречается с другом рядом с полицейским участком, неожиданно сказала Амелия.

- Да, - промолвил Роджер и внимательно посмотрел на нее.

- И с которым так и не встретился.

- Не очень-то и хотелось.

- Нашли где искать друга - возле полицейского участка. Так, и куда вы меня поведете, мистер? В какую часть города? - поинтересовалась Амелия.

- Я знаю, куда, - решительно произнес Роджер.

- Так куда же?

- Здесь есть место, куда мне давно хотелось попасть. В первый раз мать привезла меня в этот город, когда мне было десять лет, и мы ещё в тот раз собирались поехать туда, но в тот день пошел дождь. Пойдемте, - сказал Роджер и взял Амелию за руку.

- Куда? - спросила она.

- Пошли, пошли.

* * *

Чертово колесо бездействовало, американские горки с их деревянными опорами темнели на фоне неприветливого февральского неба, и не доносилось оттуда ни грохота тележек, ни криков и визга подростков. Дощатые пешеходные дорожки, проходившие через пляж, были прочно прикреплены к опорным столбам, чтобы их не сорвало ветром, который завывал над океаном, поднимал песчаные вихри на берегу, раскачивал ограждения из металлических труб и отчаянно набрасывался на промокшие и обветренные деревянные сооружения. Прошлогодняя газета, выцветшая и порванная, взлетела в воздух и, словно странная птица, испуганно бьющая крыльями, закружила над минаретами аттракциона под названием "Тысяча и одна ночь". Всевозможные качели и карусели были зачехлены и, молчаливые и неподвижные, дожидались весны, а ветер трепал брезентовые чехлы аттракционом, стараясь сорвать их, свистел в металлических конструкциях. Не было слышно зычных голосов зазывал, предлагающих сыграть на деньги либо попробовать свою силу и мастерство в играх, не раздавались крики продавцов бутербродов с сосисками или пиццы и вообще до ушей Роджера и Амелии не доносилось никаких иных звуков, кроме завываний ветра и шума прибоя.

Вдоль дощатой дорожки были расставлены облупившиеся зеленые скамейки.

В дальнем конце деревянного настила неподвижно стоял старик и смотрел на океан.

- Вы здесь раньше никогда не были? - спросила Амелия.

- Нет, - ответил Роджер.

- Тогда вы выбрали чудесное время приехать сюда.

- Тут сейчас, как в фильме ужасов, правда? - сказал Роджер и вспомнил о вчерашнем дне и о Молли.

- Мы здесь стоим сейчас, будто на краю света, - оценила обстановку Амелия, а Роджер с любопытством повернулся к ней и посмотрел на нее. - Что такое? - спросила она.

- Не знаю. Вот вы сейчас сказали... Минуту назад у меня тоже было такое же чувство, будто оба мы стоим на краю света.

- Не оба, а трое.

- Что? Ах, да, ещё старик.

- Этот старик - вроде моей дуэньи, - промолвила Амелия.

- А что это такое?

- Дуэнья? Это испанское слово. В Испании, когда молодая девушка выходит на прогулку с парнем, она должна взять с собой дуэнью, обычно тетю или ещё какую родственницу, чтобы она сопровождала её. Это мне папа рассказывал. Он ведь испанец, я вам говорила?

- Да.

- То есть не пуэрториканец, а именно испанец.

- А какая разница?

- О, в этом городе - это большая разница. В этом городе очень плохо быть цветным, но самое плохое - это быть пуэрториканцем.

- Почему это?

- Я не знаю, - задумчиво промолвила Амелия и пожал плечами. По-моему, сейчас модно - ненавидеть именно пуэрториканцев. - Она засмеялась, Роджер - вместе с ней. - Имя моего отца - Хуан. Хуан Перес. Мы, дети, любим окружить его и спрашивать, как у него идут дела с колумбийским кофе. Вы, наверно, видели такую телерекламу. На самом деле там Хуан Валдес, но очень похоже. А отцу нравится, когда вокруг него собираются дети и тормошат его. Он в таких случаях отвечает, что дела с кофе идут хорошо, потому что он собирает зерна под самым лучшим деревом - и указывает при этом на свою испанскую шляпу с широкими полями. Он действительно из самой Испании, из маленького городка неподалеку от Мадрида, он называется Бриуэга. Вы слышали когда-нибудь о нем?