169308.fb2 Торговец смертью - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Торговец смертью - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Крейг ещё раз повторил, словно уговаривая себя, что это не его проблемы и ему нет до этого никакого дела. Подумаешь, Даймонд потерял свою девушку, этого добра на его долю ещё хватит, как впрочем, и унижения. Он равнодушно проводил взглядом уходящего Майкла, потом смотрел, как Тесса суетливо принесла свой плащ.

- Мне тоже, пожалуй, пора уходить, - Крейг встал из-за столика. - У меня нет никакого желания веселиться сегодня.

- Перестань болтать. У меня вечеринка, я приглашаю, и хватит об этом, - рявкнул Лимман с угрозой, но Джон остался на месте. Идти к этому подонку ему, мягко говоря не хотелось, но и устраивать потасовку в людном месте тоже было нельзя. Пара молодчиков с бычьими шеями чутко уловила желание своего патрона и как в почетном карауле встали по обе стороны Крейга. Так втроем, шаг в шаг, они и очутились на тихой, пустынной улице.

"Ягуар" Лиммана стоял в двадцати футах от дома. Крейг повернулся, двое парней шагнули к нему поближе.

- Мне нужно идти, - сказал Крейг.

Парни взяли его под руки.

- Мистер Рейнольдс, - сказал Лимман, - вы должны поехать ко мне на вечеринку. Вам ясно?

После этого Лимман сделал нечто совсем уже глупое. Он ударил Крейга по лицу раз, а потом еще; это были жесткие и сильные удары.

И в ответ Крейг совершенно рефлекторно ударил его между ног, ударил с той ужасающей силой и точностью, которым так терпеливо учил его Хакагава. Лимман вскрикнул и скорчился, и в этот момент Крейг рванулся, развернул громил вокруг себя, вырвал одну руку и сбил подножкой того, который держал за вторую. Когда он поворачивался, первый ударил его и угодил в плечо. Крейг покачнулся и сильно рубанул его ребром ладони по горлу, но удар пришелся неточно, так что парень пошатнулся, но устоял на ногах. Второй прыгнул вперед с тяжелой полицейской дубинкой. Крейг уклонился от удара, перехватил руку и швырнул его на Лиммана.

За это время первый здоровяк выхватил складной нож, - наводящее ужас оружие, столь распространенное среди крутых парней, и снова двинулся вперед. Несколько мгновений они с Крейгом танцевали друг против друга в свете уличных фонарей, потом парень прыгнул - и рука Крейга, точная, как удар кобры, перехватила руку, сжимавшую нож, вывернула запястье и рванула. Кости хрустнули, молодчик завопил-и затих.

Первый громила, которого Крейг швырнул так, что тот врезался головой в бордюрный камень, лежал поверх Лиммана. Со стороны клуба никто не появился, на ступенях зрителей не было. Крейг привел в порядок одежду, поправил котелок и взглянул на Тессу, которая замерла неподвижно с самого начала схватки.

- Ну хорошо, - сказал он, - так что же мне делать с вами?

Взяв её под руку, он миновал Лиммана, который продолжал стонать. Тесса немного поколебалась.

- Вам не следовало бы сделать что-нибудь для него? - спросила она.

Еще затуманенный выпивкой мозг Крейга поискал ответ. И нашел.

- Для него ничего сделать нельзя. Ему конец.

Она чувствовала, что он крепко держит её за руку, пока они вновь не вышли на Тоттенхем Корт Роуд и не подозвали такси. Когда машина подъехала, он продолжал придерживать руку, пока она не уселась, а потом быстро сел рядом с ней.

- Я не убегу, - сказала Тесса и поцеловала его.

Машинально Крейг ответил на поцелуй, но, делая это, думал о девушке только как о средстве спасения. Куда ещё ему оставалось теперь идти? Она видела его в деле слишком близко, чтобы оставлять её одну, и, кроме того, имя Рейнольдса стало известно; его могли выследить. То, что сейчас она его хотела, могло оказаться полезным, но маловероятно, что её энтузиазм продлится слишком долго.

Она жила в квартире на Холланд-парк, однако сначала они заехали в отель "Ровена". Входя внутрь, он прихватил её сумочку с собой, сообщил ночному портье о внезапной смерти дядюшки в Мидленде и своем желании немедленно выехать. Пока ему выписывали счет, он уложился, заплатил, вернулся к такси, в котором его ждала Тесса, и вернул ей сумочку.

- Вам не следовало этого делать, - сказала она.

- Я не хотел вас обидеть, - буркнул Крейг. - Просто я не мог позволить вам уехать.

- Я не собираюсь уезжать, - сказала она. - После всего, что вы для меня сделали...

- Ничего я не сделал для вас, - возразил Крейг. - Будет лучше, если вы это поймете. Все, что я сделал, я делал для себя. Просто так случилось, что вы оказались рядом.

Тесса улыбнулась в темноте. Она уже решила, что он слишком скромен и ненавидит похвалы. В этом было что-то любопытное. Такому человеку нет необходимости быть скромным.

У себя в квартире она ненадолго его оставила, чтобы приготовить кофе, и Крейг позволил себе ещё одну небольшую порцию спиртного. Виски обожгло горло, но довольно мягко, голова осталась ясной и он стал рассматривать её гостиную. Над камином не слишком ровно висела репродукция с картины Каналетто, большой деревянный диван с поцарапанной ножкой был покрыт полосатой тканью, в углу ваза с букетом нарциссов. Симпатичная комната, симпатичная девушка, только обе они ему ни к чему. Он просто плыл по течению, так как плыть по течению было легче, чем всерьез разбираться в происходящем.

Из кухни не доносилось ни звука. Крейг поставил стакан и направился к двери. Из комнаты напротив донесся щелчок телефона, а затем тихий звук вращающегося телефонного диска. Крейг толкнул дверь и вошел.

Там была спальня. Тесса стояла у телефона в изголовье кровати. Ночная рубашка из прозрачного и тонкого белого нейлона подчеркивала смуглый цвет её блестящей кожи. Когда она повернулась к нему, горевший у постели ночник осветил её всю её, так что Крейг смог увидеть всю зрелость её тела, уже напряженного и жаждавшего его. Он быстро шагнул к ней, его левая рука нажала на рычаг телефона, правая забрала телефонную трубку и положила её на место.

- Нет, - сказал Крейг.

- Я просто хотела позвонить Майклу Даймонду, - сказала она. - Чтобы убедиться, что с ним все в порядке.

- С ним все будет в порядке. Он смотался вовремя, - сказал Крейг.

Он стоял очень близко от неё и она придвинулась, преодолела жесткий барьер его рук и обняла его за шею. Ее поцелуй был знаком полной покорности, но и после этого он продолжал удерживать её, не двигаясь и не прикасаясь.

- Милый, - прошептала Тесса. - Что-то не так? Что мне сделать?

- Ты что-то говорила о кофе, - сказал Крейг. - Я бы с удовольствием его выпил.

Взяв его руку, она прижала её к своей вздымающейся груди. Сосок был твердым, как камень.

- В самом деле? - спросила она. - Ты действительно хочешь кофе?

- Да, - ответил Крейг. - Я хочу кофе.

Тогда она оттолкнула его, накинула халат и проскользнула на кухню. Крейг сбросил пиджак и вытянулся на широкой мягкой постели, прислушиваясь к яростному грому посуды. Наконец она вернулась с подносом и с грохнула тот на ночной столик у кровати, а потом стащила с него ботинки.

- Это моя постель, - заявила она. - И я не хочу, чтобы она была грязной.

После этого она налила ему кофе, зажгла сигарету и вставила её ему в рот.

- Ну, вот, - сказала она, - могу я ещё что-нибудь для тебя сделать?

- Хватит чего-то от меня ждать, - буркнул Крейг. - Я не твоя собственность.

Он сел на кровати и отхлебнул кофе. Кофе был хорошим.

Тесса покраснела, ее губы на мгновение дрогнули, но потом она опять испытала неожиданную, переполняющую её страсть к этому мужчине, ощутила всю скрытую в нем силу, которая должна вырваться наружу и после взрыва страсти перейти в твердую надежность любви.

- Я пошутила насчет моей постели, - шепнула она. - Я вовсе не имела в виду, что ты её испачкаешь.

Крейг ничего не сказал.

- Полагаю, Майкл рассказывал тебе обо мне? Как я живу, и что иногда я выпиваю слишком много и чувствую себя одинокой, и какой-нибудь мужчина знакомится со мной исключительно ради постели? Но честное слово, это происходит не слишком часто, а когда и происходит, то ничего не значит.

И опять он ничего не сказал.

- Пожалуйста, - взмолилась Тесса. - Пожалуйста! Неужели ты совсем не хочешь мне помочь?

- Я тебе помогаю, - сказал Крейг. - Я не хочу сделать тебе плохо. А именно это и случится, если ты будешь вести себя таким образом.