169282.fb2 Только мертвые молчат - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Только мертвые молчат - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Ответа не последовало.

– Кто такой дядя Стефан?

– Тот из ресторана. Подлец.

– Советую вам не бросаться словами.

Роси снова взорвалась:

– Надоело мне их подыскивать… Они довели моего отца до гильотины…

В дверях показалась Петранка, взгляды девушек встретились.

– Праведница! – процедила Роси и рванула к двери, оттолкнув на пути Петранку. Иван бросился за ней следом.

– Вот тебе последствия, Петруша, – словно за что-то оправдываясь, сказал Станчев.

– На твоем месте я бы не впускала ее сюда.

– В действительности человек может быть выше или ниже наших представлений о нем, моя девочка. Надо быть великодушным.

– Ты думаешь, они этого заслуживают?

Станчев погладил руку дочери.

– Приготовь мне, пожалуйста, чайку.

Он прилег на кушетку, вытянул ноги и уставился в потолок. Операция «Сближение» подошла к концу, скоро материалы следствия будут переданы в другие руки, все встанет на свои места. Вот только все ли? Нет, милый мой, сближение не удалось, оно с треском провалилось, и тебя обозвали Иудой. Конечно, глупо переживать, но такое прозвище терзает душу: представление на берегу моря оказалось лишним, и его можно представить в двояком свете, несмотря на побуждения… Несмотря на побуждения, повторил он, теперь попробуй объясни это после всего, что произошло. Как это сказал известный токсиколог по телевидению? Лечить человека, а не болезнь. Да, доктор, вы правы: вот и мы осуждаем не человека, а преступление в нем. Громкие, красивые слова, для амвона, не на каждый божий день… Надо не забыть позвонить Балчеву, Бадемову и Ваневой, они были честны со мной.

Он прижал к уху телефонную трубку, набрал знакомые цифры.

– Миха, это ты?.. Жду тебя на ужин.


  1. А l'esprit de loi (фр.) – в духе закона.

  2. Poisson (фр.) – рыба.

  3. Altera pars (лат.) – другая сторона.

  4. De profundis (лат.) – из глубин.

  5. Magna charta – Великая хартия вольностей.

  6. Cheri (фр.) – дорогой.

  7. Тараш (турецк.) – переполох.

  8. Иван Рильский – монах-отшельник, причисленный к лику православных святых.

  9. Delirium tremens (лат.) – белая горячка.

  10. Номера частных автомобилей.

  11. Антерия – крестьянская верхняя одежда на ватной подкладке.

  12. V.I.P. (very important person – англ. разг.) – начальство, высокопоставленное лицо. Please (англ.) – пожалуйста.