168504.fb2
- Этого я вам сказать не могу. О, а вот и мисс Старлер.
Мейсон обернулся и увидел, как по извилистой песчаной тропинке к ним приближалась женщина лет тридцати. Ее пышные волосы отливали золотом на солнце, взгляд синевато-серых глаз был слегка мечтательным, а губы, как показалось Мейсону, привыкли часто улыбаться.
- Доктор сказал, - торопливо прошептал Кларк, - что она слишком близко к сердцу принимает страдания других, поэтому непригодна к работе в больнице. Он старается посылать ее к хроническим больным типа меня, с которыми... Решила меня проведать, да? Добро пожаловать в нашу компанию.
Кларк всех представил.
- Помните, после еды вам необходимо полежать примерно полчаса, сказала Велма Старлер. - Прилягте вон там, в тени кактуса и расслабьтесь. - Она вдруг рассмеялась и повернулась к Мейсону. - Он такой беспокойный пациент. Очень непросто заставить его соблюдать режим, особенно сейчас, когда появился Солти.
- Велма, мы закончим все дела в течение получаса, - сказал Кларк. Потом я отдохну.
Она слегка нахмурилась.
- Я обещала доктору Кенуорду, что вы будете отдыхать каждый день. Кстати, - добавила она через мгновенье, - Нелл Симс просила узнать, не соизволите ли вы вернуться в дом и поесть цивилизованно.
- Цивилизованно! - пробурчал Солти. - Предложит тебе охапку листьев салата со специями и груду овощей. Он не привык к такой пище. Привык к хорошей и простой, именно такую он здесь и получает.
Велма рассмеялась - легко и заразительно. Мейсон заметил, как в присутствии этой доброжелательной любезной девушки уходит нервное напряжение, охватившее Бэннинга Кларка, когда тот рассказывал о своих проблемах.
- Беда в том, - продолжала Велма, - что вы слишком долго были партнерами. Мистер Кларк считает хорошим все, что готовит Солти. Как любит говорить Нелл Симс: Путь к желудку мужчины лежит через его сердце.
- Новый вариант старой пословицы, - с улыбкой заметил Мейсон.
- Вы еще не познакомились с самой Нелл, - сказала Велма. - У нее неисчерпаемый запас подобных выражений. Побегу домой, очень рада была с вами познакомиться. Надеюсь, вы решите все проблемы, и мистеру Кларку не придется волноваться.
Она многозначительно посмотрела на Мейсона.
- Мы постараемся, - ответил адвокат.
- Пойду заберу из автомобиля пишущую машинку, - сказала Делла Стрит.
- Я принесу, - вызвался Солти. - Я знаю, где она лежит. Видел, куда вы ее положили.
- Ну, мне пора, - сказала Велма. - О, а вот и Нелл Симс с вашим фруктовым соком.
Она повернулась к Мейсону и с улыбкой сказала:
- Пациентом заняты три диетврача. Доктор Кенуорд старается разработать сбалансированную диету. Нелл Симс считает, что пациенту необходимы салаты и фрукты, а Солти полагает, что самое главное то, что он называет простым провиантом.
Появившаяся из-за зарослей кактусов женщина с подносом, на котором возвышался большой стакан с томатным соком, резко остановилась.
- Все в порядке, Нелл, - сказал Бэннинг Кларк. - Позволь представить тебе мисс Стрит и мистера Мейсона. Мистера Перри Мейсона, известного адвоката. Он будет представлять тебя в деле о мошенничестве.
- А, это он, да?
- Да.
- А кто будет ему платить?
- Я.
- Сколько?
- Не имеет значения.
- Добрый день, - приветливо поздоровалась Нелл с Деллой Стрит и Мейсоном и вдруг добавила: - Лично я не собираюсь ничего платить. Я не продавала этот прииск, его продал мой муж.
Нелл Симс было за пятьдесят. Сильная женщина, плечи которой опустились изнурительного труда, широкая в кости, работящая, не привыкшая уклонятся от работы, сколь бы тяжелой она ни была. Черные непроницаемые глаза смотрели на мир из-под густых темных бровей, поверх тяжелых мешков. Она как бы являлась воплощением грубой силы, вооруженной кулаками компетентности.
- Нелл считает, что здесь в лагере я не получаю достаточного количества витаминов, и поэтому всюду преследует меня со стаканом фруктового сока, - пояснил Кларк.
- Лучше получать фруктовый сок от природы, чем счета от врачей, парировала Нелл. - Всегда говорила ему, что вовремя принятая крупинка стоит фунта лекарств. Кстати, если кто-нибудь из вас хочет есть, я приготовила вкусный обед.
- Спасибо, мы только что пообедали, - сказал Мейсон.
Нелл Симс внимательно осмотрела сложенные стопкой на песке тарелки и едва не фыркнула.
- Этот Солти загонит тебя в могилу, - сказала она Кларку. - Когда он кашеварил на прииске Дезерт Меса, все называли его варево похлебкой с трупным ядом. Я знаю его уже тридцать пять лет. Он никогда...
Из-за кактусов показался Солти с машинкой и портфелем Деллы Стрит в руках.
- Что ты там болтаешь про меня?
- Черт бы побрал эти кактусы! - рассерженно воскликнула Нелл. - Ни черта сквозь них не видно, никуда не спрячешься. Ни о ком нельзя сказать ни слова, чтобы тот не сунул уши в разговор. Так тебе и надо, Солти Бауэрс. Как говорится, соглядатай добра не наживет.
Солти добродушно усмехнулся.
- Профессиональная зависть, - пояснил он Мейсону.
- Какая зависть! - воскликнула Нелл. - Твое варево убьет и лошадь.
- Пока живой.
- Да, пока! Потому что при любой возможности бежал в мой ресторан, чтобы набить живот приличной домашней пищей. Вся беда в том, Солти Бауэрс, что тебе недоступен научный подход. Ты понятия не имеешь о витаминах и все готовишь на жире. Есть твое варево - то же самое, что ввести в организм такую же порцию яда.
Солти только усмехнулся.
- Нелл просто любит поворчать, - пояснил Кларк. - На самом деле она влюблена в Солти. Правда, Нелл?
- Просто без ума от него, - язвительно ответила та. - Ему нет равных в своем деле... как и наждачной бумаге. Я считаю, что в поварском деле лучшего погонщика ослов не найти. Давай свой стакан, я лучше уйду отсюда. Кстати, не хочешь, чтобы я вымыла посуду в доме, как полагается?
Солти достал из кармана вересковую трубку, набил ее табаком, взглянул на Нелл, усмехнулся и покачал головой.
- Ты заляпаешь ее мылом.
- Знаете, как они моют посуду? - обратилась Нелл к Делле Стрит. Раскидывают ее на земле, натирают песком, ждут, пока песок высохнет, вытряхивают его и споласкивают все тарелки одной чашкой воды.