168077.fb2
- Вы и представить себе не можете, как много денег уходит на кормление ребенка в первые два месяца его жизни.
- По-моему, сущие гроши. Что он может съесть. Немного орехового масла да пару стаканов апельсинового сока.
- Ха.
- Не понял.
- Ха.
- Сколько стоит ореховое масло?
Наклейка на заднем бампере идущей впереди машины гласила: "НАГЛОСТЬ ОТКРЫВАЕТ ВСЕ ДВЕРИ".
- Еще одно послание вам, Флетчер. От Энн Макгаррахэн, редактора светской хроники. Она просит, чтобы вы прибыли к ней, как только дадите о себе знать. Ваше прежнее задание отменено.
- Неужели?
- Так что вам и не нужен этот адрес в Хейтс.
- Еще один вопрос. Кто такая Пилар О'Брайен?
- А почему вас это интересует?
- Разве это ответ?
- И все-таки, почему вас это интересует?
- Случайно услышал о ней. Она работает в "Ньюс трибюн"?
Ответ последовал после короткой паузы.
- Вы с ней говорите.
- Правда? Так это вы обнаружили Хайбека этим утром?
- Кого?
- Убитого на автостоянке.
- Это его фамилия? Я подумала, что вы спросили адрес...
- Забудьте об этом, ладно?
- Как я могу? Если репортер, о котором я слышу впервые, спрашивает адрес...
- Пожалуйста, забудьте об этом. Я у вас ничего не спрашивал.
- Миссис Энн Макгаррахэн...
- Я ей позвоню. Расскажите мне, что вы увидели на автостоянке.
- Мне не разрешено говорить с репортерами до того, как меня допросит полиция. А потом я смогу сказать лишь то, что говорила им.
- Вы, я вижу, знаете наши правила.
- Так распорядился мистер Старбак.
- Когда вы подошли к машине, дверца была открыта или закрыта?
- Ответить я не могу.
- Это важно.
- Возможно, поэтому я и не могу ответить.
- Вы видели пистолет?
- Как ваша фамилия... Флетчер. Могу я сказать миссис Макгаррахэн, что вы возвращаетесь в редакцию?
- Конечно. Так ей и скажите.
- Не могли бы вы подсказать мне, как проехать на Полмайр-драйв?
Взгляд мужчины, стоявшего за прилавком винного магазина на углу бульвара Вашингтона и Двадцать третьей улицы, переместился с Флетча на "датсан 300 ZX", оставленный им у тротуара с работающим двигателем, затем вновь вернулся к хозяину автомобиля. Глушитель "датсана" прогорел, а потому двигатель громко урчал и на холостых оборотах.
- Я ищу дом двенадцать триста тридцать девять по Полмайр-драйв, если таковая существует.
Глядя Флетчу в глаза, мужчина за прилавком начал насвистывать мелодию "Марша полковника Боуджи".
- Мне поворачивать на Двадцать третью улицу?
Мужчина вытащил из-под прилавка пистолет сорок пятого калибра. Наставил его на Флетча.
- О Господи! - воскликнул Флетч. - На меня "наехал" винный магазин.
Тут мускулистые черные руки обхватили Флетча сзади, прижав его собственные руки к бокам.
- Послушайте, я же только спросил, как проехать на нужную мне улицу.
Перед собой он по-прежнему видел дуло пистолета.
- Роза! - крикнул мужчина с пистолетом в руке. - Вызови копов!
- Я починю глушитель! - По-своему истолковал столь странное поведение сотрудников магазина Флетч. - Обещаю!
- Скажи, что нас пытаются ограбить! - добавил мужчина за прилавком.