168077.fb2 Слепая смерть - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Слепая смерть - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

- Благодарю за ценный совет.

- Вы и представить себе не можете, как много денег уходит на кормление ребенка в первые два месяца его жизни.

- По-моему, сущие гроши. Что он может съесть. Немного орехового масла да пару стаканов апельсинового сока.

- Ха.

- Не понял.

- Ха.

- Сколько стоит ореховое масло?

Наклейка на заднем бампере идущей впереди машины гласила: "НАГЛОСТЬ ОТКРЫВАЕТ ВСЕ ДВЕРИ".

- Еще одно послание вам, Флетчер. От Энн Макгаррахэн, редактора светской хроники. Она просит, чтобы вы прибыли к ней, как только дадите о себе знать. Ваше прежнее задание отменено.

- Неужели?

- Так что вам и не нужен этот адрес в Хейтс.

- Еще один вопрос. Кто такая Пилар О'Брайен?

- А почему вас это интересует?

- Разве это ответ?

- И все-таки, почему вас это интересует?

- Случайно услышал о ней. Она работает в "Ньюс трибюн"?

Ответ последовал после короткой паузы.

- Вы с ней говорите.

- Правда? Так это вы обнаружили Хайбека этим утром?

- Кого?

- Убитого на автостоянке.

- Это его фамилия? Я подумала, что вы спросили адрес...

- Забудьте об этом, ладно?

- Как я могу? Если репортер, о котором я слышу впервые, спрашивает адрес...

- Пожалуйста, забудьте об этом. Я у вас ничего не спрашивал.

- Миссис Энн Макгаррахэн...

- Я ей позвоню. Расскажите мне, что вы увидели на автостоянке.

- Мне не разрешено говорить с репортерами до того, как меня допросит полиция. А потом я смогу сказать лишь то, что говорила им.

- Вы, я вижу, знаете наши правила.

- Так распорядился мистер Старбак.

- Когда вы подошли к машине, дверца была открыта или закрыта?

- Ответить я не могу.

- Это важно.

- Возможно, поэтому я и не могу ответить.

- Вы видели пистолет?

- Как ваша фамилия... Флетчер. Могу я сказать миссис Макгаррахэн, что вы возвращаетесь в редакцию?

- Конечно. Так ей и скажите.

- Не могли бы вы подсказать мне, как проехать на Полмайр-драйв?

Взгляд мужчины, стоявшего за прилавком винного магазина на углу бульвара Вашингтона и Двадцать третьей улицы, переместился с Флетча на "датсан 300 ZX", оставленный им у тротуара с работающим двигателем, затем вновь вернулся к хозяину автомобиля. Глушитель "датсана" прогорел, а потому двигатель громко урчал и на холостых оборотах.

- Я ищу дом двенадцать триста тридцать девять по Полмайр-драйв, если таковая существует.

Глядя Флетчу в глаза, мужчина за прилавком начал насвистывать мелодию "Марша полковника Боуджи".

- Мне поворачивать на Двадцать третью улицу?

Мужчина вытащил из-под прилавка пистолет сорок пятого калибра. Наставил его на Флетча.

- О Господи! - воскликнул Флетч. - На меня "наехал" винный магазин.

Тут мускулистые черные руки обхватили Флетча сзади, прижав его собственные руки к бокам.

- Послушайте, я же только спросил, как проехать на нужную мне улицу.

Перед собой он по-прежнему видел дуло пистолета.

- Роза! - крикнул мужчина с пистолетом в руке. - Вызови копов!

- Я починю глушитель! - По-своему истолковал столь странное поведение сотрудников магазина Флетч. - Обещаю!

- Скажи, что нас пытаются ограбить! - добавил мужчина за прилавком.