167938.fb2
– Если ты будешь молчать, тебе предстоит пережить несколько неприятных минут и, кроме того, я передам тебя полиции. Старший инспектор Даусон очень обрадуется, когда узнает, что ему есть на ком выместить свою злость.
Чин соскользнула с кушетки и сунула руку под платье. Когда она вновь ее вытащила, в ее ручке блестел тонкий кинжал. Она опустилась перед пленником на колени.
– Говори! – сдавленным голоском приказала она и приставила кинжал прямо к горлу.
– Так не надо! – вмешался Дрейк и схватил ее за руку.
– Зачем ты держишь мою руку? – прошипела она. – Когда он ощутит холод стали, сразу станет разговорчивей!
Она попыталась вырваться из рук Дрейка, но ей это не удалось. Джон обезоружил ее и сунул кинжал в карман. Чин со своей порывистостью испортила ему всю игру. Теперь-то уж человек наверняка не заговорит. Он мог бы это сделать из страха, но теперь, зная, что ему ничего не грозит, он, вероятно, в душе даже посмеялся над сентиментальностью Дрейка.
Чин всю трясло от волнения. Она умоляюще уставилась на Дрейка и сложила руки.
– Извини меня! – воскликнула она. – Во всем виновата смерть брата. Это она сделала меня такой невыдержанной. Что ты хочешь с ним сделать?
– А какое отношение имеет этот человек к смерти твоего брата? – осведомился Джон, в волнении переходя на "ты". – Ведь в смерти брата, как ты сама сказала, виноват Хурст.
– Я думаю, ты догадливый, Джон. Хурст убил моего брата Амата, а затем сам был убит по поручению Хан Танг Ну, но Быстрый Молоток был этим недоволен. Он хотел закрыть рот и мне. Он наверняка распорядился следить за мной и слышал наш телефонный разговор. И если ты оставишь жить этого человека, что валяется на полу, то он обо всем ему расскажет, прежде чем умрет. Быстрый Молоток не прощает своим людям ошибок.
– Но я не желаю быть палачом какого-то гангстера… Эти двери закрываются на ключ?
– Да, но ключи у хозяина, возможно, он нам их и отдаст.
– Нет. Мы поступим иначе.
Дрейк проверил, хорошо ли связан пленник, засунул ему в рот кляп, задвинул под кровать и привязал его там к ножке, чтобы тот не выкатился к дверям и не поднял шум.
– Ну а теперь я позвоню в полицию. Уверен, что где-то поблизости должен находиться телефон.
Он откинул засов и вышел из комнаты. Девушка с опаской последовала за ним.
– Где тут черный ход? – спросил Дрейк.
– Его нет. Я бы знала о его существовании, но не знаю.
– Тогда придется рискнуть и пройти через зал. Иди рядом со мной и не отставай! Мне думается, что хозяин действует заодно с этим человеком.
– Он все равно испугается что-либо предпринять.
Им повезло. Ванга вообще не было в зале. Выйдя на левую сторону улицы, Джон не обнаружил ничего подозрительного. Без всяких приключений они перешли через мостик. Машина Дрейка продолжала стоять на том же самом месте, где он ее оставил.
Все бары и рестораны были уже закрыты, и Дрейку не оставалось ничего иного, как поехать в полицейское управление. Когда они ехали по Хокин-стрит мимо китайского храма, Чин сказала:
– Будет лучше, если я сойду здесь.
– Зачем? Я ведь могу отвезти тебя домой? – предложил Дрейк.
– В этом нет необходимости. Уверяю тебя, тут мне не грозит никакая опасность.
– Для подробных объяснений у меня нет времени… Ты знаешь ресторан "Мандариновое дерево"?
– Знаю, где оно находится, но никогда в нем не был.
– Уведоми сейчас же соответствующий полицейский участок. На втором этаже в комнате, на двери которой нарисован голубь, находится человек, с которым мне пришлось иметь дело. Я его связал, чтобы его никто не обнаружил, и предосторожности ради запихал под кровать. Это один из людей Хан Танг Ну и был послан им, чтобы совершить убийство.
– Я сделаю все необходимое, Джон! Позвонить тебе потом?
– Ради Бога, не надо! Я чертовски устал. И наш визит в физический институт лучше перенести на девять часов.
– На двоих? – переспросил служащий.
– Да, на двоих! И побыстрее!
Прежде чем повесить трубку, Дрейк успел услышать, как на другом конце линии раздался смешок. Шум душа прекратился и сменился звуками, которые возникают, когда человек встает на пол голыми ногами, вытирается и одевается.
В дверь постучали. Со словами: "Доброе утро, сэр!" – в номер вошел слуга-малаец. Он поставил на стол поднос с обильным завтраком и осмотрелся по сторонам, словно ища кого-то. Его любопытство было вскоре удовлетворено.
Дверь ванной распахнулась, и на пороге возникла Чин. В ее волосах еще блестели капельки воды.
– Доброе утро, сударыня! – едва заметно улыбнулся слуга.
– Ну, а теперь, ради Бога, объясни, каким образом ты попала сюда с утра пораньше? – спросил Дрейк.
– Мне неожиданно стало страшно, и я не знала, куда мне пойти. Подходя к дому, я заметила машину и двух людей. Они наверняка поджидали меня. И я сразу поняла, что это значит. А ведь я была уверена, что Быстрый Молоток не знает, где я живу. Но оказалось, что он и это знает. Вот он и послал своих людей, чтобы схватить меня и привести к нему, а тем, кого насильно приводят к Хан Танг Ну, позавидовать нельзя. Никто из них еще не оставался в живых, поэтому я повернулась и побежала назад. Вскоре я поймала такси и поехала к полицейскому участку, что на Хилан-стрит. Там я пересела на другое такси, а на Квин-стрит – на третье. И только когда убедилась, что за мной никто не следит, я приехала сюда. У одного из слуг я узнала, в каком номере ты живешь, и попросила его провести меня к тебе через черный ход. Это обошлось мне в двадцать долларов, но с тех пор, как я унаследовала часть денег Хурста, меня нельзя больше называть бедной девушкой. К счастью, дверь оказалась незапертой… Надеюсь, ты не сердишься, что я воспользовалась твоей ванной?
– Нисколько… Собственно, я видел тебя уже тогда, когда ты вошла, но ты так быстро заснула, что я просто не отважился тебя разбудить.
Она улыбнулась и принялась за завтрак, причем ела она с большим аппетитом. Вся ситуация показалась Джону Дрейку пикантной и соблазнительной, и лишь одно омрачало его настроение – таинственная адская машина и готовые на все гангстеры, которые могли нанести удар в любую минуту и в любом месте.
– Хорошенькую кашу ты заварил! – набросился он на Дрейка. – "Мандариновое дерево" было обшарено до последней циновки, но нигде полиция не нашла и следов связанного китайца.
– Значит, его освободили раньше, чем прибыла полиция.
– В любом случае, все это исключительно неприятно. Старший инспектор Даусон был в ярости.
– Он еще часто будет в ярости до окончания этого дела. Когда ты за мной заедешь?
– Минут через пятнадцать. Я уже договорился с профессором Джонсом.
Теперь оставалось решить одно: что делать с Чин? Дрейк не мог ее выгнать. К тому же, девушке угрожала опасность. Ко всему прочему, Дрейк надеялся получить от нее полезные сведения.
– Оставайся тут и жди меня. Я спущусь вниз и возьму у дежурного комнату, в которой ты сможешь жить до тех пор, пока существует опасность.
– А моя одежда и другие вещи?
– Пусть пока остаются там, где есть. Дай мне свой адрес. Ведь существует же здесь филиал Пинкертона или какое-нибудь другое детективное агентство, которым можно поручить охранять твой дом. А все необходимое можно купить. Дай горничной, которая прибирает комнату, немного денег и скажи ей, что купить.