167863.fb2 Семь лет в ожидании убийства - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Семь лет в ожидании убийства - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

— А если Носорог в самом деле... мертв?

Я пожал плечами.

— Тогда мне нужны его бумаги. Вся эта кутерьма началась из-за этих документов. Да я и сам потерял из-за них семь лет. Словом, они мне нужны.

— А тебе не пришло в голову, что можно разумно распорядиться этими документами?

— Например?

— Например, ты можешь войти в контакт с некоторыми заинтересованными лицами и вновь восстановить свое прежнее положение. Если ты напишешь об этом, любая газета с радостью возьмет тебя в свой штат.

— Глупости.

— Все-таки советую тебе подумать об этом, — он залпом выпил свой кофе и поднялся из-за столика. — Тебе еще что-нибудь нужно?

— Да. Постарайся узнать, кто был лечащим врачом Носорога. А если сможешь добыть историю его болезни, то еще лучше.

— Думаю, это будет не так уж сложно сделать.

* * *

Я позвонил Терри из холла отеля «Энфилд». Она подошла к телефону, слегка запыхавшись. Судя по голосу, она с нетерпением ждала моего звонка.

Я испытал странное забытое чувство. Уже давно моя персона никого на свете не интересовала, и я к этому привью. Глупо надеяться, будто что-то изменилось, подумал я, нечего фантазировать. Кто я такой? Бывший заключенный. В настоящем — лицо без определенных занятий. Пропахшее потом белье, грязная рубашка, одежда с чужого плеча. Словом, полный финиш. А там, в гостиничном номере, красивая женщина. Да, Терри ждет моего звонка, но это лишь потому, что я могу сообщить ей новости о ее отце. Когда же я расскажу ей то, что мне удалось узнать, нашему знакомству скорее всего придет конец. Поэтому лучше забыть обо всем этом и считать, что и сейчас ее уже нет, решил я. Зачем снова мучаться?

Но все произошло не так. Она встретила меня в дверях. На ее лице сияла радостная улыбка, черные волосы водопадом струились по плечам. Она сжала мои руки, ее щека прильнула к моей, но тут ее глаза удивленно расширились — она увидела следы побоев на моем лице и осторожно прикоснулась к рубцам кончиками пальцев.

— Опять они? — спросила она, а когда я кивнул, закрыла лицо руками и замерла, стоя неподвижно до тех пор, пока я не приподнял пальцем ее подбородок.

— Это были те же люди? — спросила она.

— Нет. Но из той же конюшни.

— Что им было нужно?

Я сообщил ей только половину правды.

— Хотели проучить меня. Им пришлось не по вкусу, как я обошелся с бандитами, которые начали все это дело.

Она внимательно посмотрела на меня.

— Этот человек — мой отец, верно?

— Пока еще я в этом не уверен.

— А когда будешь уверен?

— Скоро.

Ждать пришлось недолго. Дважды резко прозвенел телефонный звонок. Я поднял трубку и услышал голос Дэна.

— Фил?

— Слушаю тебя, Дэн.

— Я узнал то, что тебя интересовало. Настоящее имя Носорога — Джин Стюард Мэссли. Но он терпеть не мог женоподобные имена вроде Джин. Поэтому, повзрослев, он сменил его на гораздо более мужественное — Джон Лейси. Так звали довольно известного боксера, выступавшего в годы его юности.

— А про другое что-нибудь узнал?

— Конечно. Носорога лечил доктор Хойт, Томас Хойт... Если помнишь, мафия пользовалась его услугами еще во время войны. Он было спился, но им удалось наставить его на путь истинный, и он снова взялся за ремесло Эскулапа.

— Где он сейчас?

— Все еще в Финиксе. Ему запрещено заниматься врачебной практикой в Нью-Йорке. Я не смог добыть историю болезни. Хойт забрал ее из Мейберри и отвез в Финике. Думаю, она и сейчас там. Одна старенькая медсестра из Мейберри рассказала мне, что, занимаясь лечением Мэссли, Хойт проявлял особую осторожность. Он сам привез ему откуда-то сиделку. Посторонних к Носорогу вообще не допускали. Старушка полагала, что они боялись, покушения на него и, думаю, она права.

— Кто была сиделка?

— Я не спрашивал. Хочешь, чтобы я уточнил?

— Не стоит.

Я повесил трубку и повернулся к Терри. Она не пошевелилась.

— Ну, теперь ты знаешь, — произнесла она.

— Да, теперь знаю.

— Скажешь мне?

Я кивнул.

— Твой отец — Носорог.

По ее лицу скользнула тень.

— Ты ведь сказал, что он умер.

— Я так считал. И, похоже, так оно и есть.

— Но ты не уверен в этом.

— Скоро буду уверен.

— Но если он умер, то кто же выдает себя за моего отца?

Мне не оставалось ничего другого, как сказать ей правду.

— Твой отец был гангстером. В его распоряжении находились документы, с помощью которых он мог держать в страхе довольно влиятельных лиц. На этом и держалась его власть. Твоя мать либо похитила у него эти документы, либо он сам отдал их ей на хранение.

— Но она никогда... — Не исключено, что он сохранил с ней какие-то связи. Ведь она могла быть ему полезна, несмотря на то, что они разошлись. Не следует забывать, что Носорог был редким мерзавцем.