167863.fb2 Семь лет в ожидании убийства - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Семь лет в ожидании убийства - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

В голове у меня несколько прояснилось. Я сумел встать сначала на колени, а потом и на ноги. На моем лице блуждала какая-то идиотская улыбка.

— Кто вы? — спросил я.

— Полицейский. Вам здорово повезло, мистер.

Он взмахнул фонариком, осветив две неподвижные тени, которые я было принял за кучи земли. Теперь я увидел, что это два парня. Они сидели спина к спине, в наручниках.

— С ними был еще один, — сообщил полицейский, — но он сбежал.

— Посветите-ка на них еще разок.

Луч света снова осветил лица сидевших.

— Вы знаете их?

Я кивнул.

— Только одного. Это гангстер по имени Джо Кун. Работает на Мэнни Уоллета в Нью-Йорке. Второго я не знаю.

— Он из местных. Живет здесь пару лет. «Крутой» парень. Правда, здесь он ведет себя довольно осторожно. По нашим данным, он был наемным убийцей в Лос-Анжелесе.

— Ну, а тот, другой?

Полицейский пожал плечами.

— Мы лишь услышали, как отъезжает его машина. Он смылся.

— Просто великолепно.

— Не стоит переживать. Эти двое расскажут, кто он. Никуда он от нас не денется.

— Думаю, не стоит терять время, — произнес Стэк. — Будет лучше, если Рокка и я сейчас вернемся в город и подключим к этому делу ребят из твоего управления.

Полицейский задумался. Он явно колебался.

— Не нравится мне это, — наконец произнес он.

— Послушай, Джонни, если бы не я, ты вообще ничего бы обо всем этом не узнал. Я же тебя предупреждал, что случай этот особый, да ты, я думаю, и сам уже понял. Так что, либо делай, как тебе говорят, либо останешься с носом. Я знаю, чего добивается Рокка. Не путай ему карты, иначе он ни тебе, ни другим полицейским ничего не скажет, и правильно сделает.

— Черт побери, Стэк, если я захочу, вы оба мне и так все расскажете?

— Уж не угрожаешь ли ты мне Джонни? — прошипел Стэк. — Я ведь четвертая власть, не забыл?

— Ты, но не он.

— И он тоже. Если он захочет, я в любой момент устрою его в нашу газету.

Полицейский что-то промычал, потряс головой и нахмурился.

— Ну ладно, мистер Доброхот. Я согласен. Бери машину, а из города позвони Олдриджу и Гарсии. Сколько вам потребуется времени?

Стэк вопросительно взглянул на меня.

— Который теперь час? — спросил я.

— Почти половина одиннадцатого.

— Думаю, к утру, мы уже будем кое-что знать.

— Ты уж постарайся для меня, приятель.

— Дело это сложное, так что ничего обещать не могу.

Стэк дотронулся до моей руки.

— Пошли. Сможешь добраться до дома?

— Если только не бегом.

— Смотрите, он еще шутит! — сказал полицейский.

* * *

Из своего офиса Стэк позвонил Олдриджу и Гарсии. Когда он повесил трубку, я поставил на стол почти допитый стакан виски с содовой и снял со лба полотенце.

— Отлично. А теперь расскажи мне, как вы очутились на кладбище в самый критический момент?

— Ну, во-первых, это я дал тебе адреса гаража и мотеля. Кроме того, признаюсь, я начал следить за тобой, как только ты вышел из моего офиса. Ну, а теперь ответь мне ты. Как, по-твоему, там появились эти парни?

— Я размышлял об этом все время, пока мы ехали сюда. В Нью-йоркском аэропорту перед отлетом сюда кто-то врезал мне по котелку в туалете. Я думал, что это обыкновенный грабеж, но теперь понял, что это была просто ширма. Кто-то «отключил» меня, чтобы взглянуть на мой авиабилет и сесть на тот же самолет. Это, вероятно, был наш приятель Джо Кун. Тот, кого я узнал на кладбище.

— Значит, это работа Мэнни Уоллера?

Я кивнул.

— В Нью-Йорке вести распространяются быстро. Носорог Мэссли вовсе не умер. Гроб в его могиле пуст. Десять против одного, что парень, который смылся, уже сообщил об этом, кому нужно.

— Что же мы можем предпринять?

Я показал на телефон.

— Могу я воспользоваться?

— Разумеется.

Я снял трубку и заказал номер Терри в «Энфилде». Меня соединили примерно через минуту, но никто не ответил. Я отменил этот вызов и попросил соединить меня с рестораном «Руни», подозвав к телефону Дэна Литвака.

— Ты откуда? — спросил он.

— Из Финикса.