167750.fb2
- Вы считаете, звонить ему бесполезно?
- На этом этапе - не стоит. Он просто повторит то, что написано в этом письме. Хорошо было бы взглянуть на документы, на которые он ссылается. Между прочим, что говорит по этому поводу Йетс?
- Что это форменное недолразумание. И Йетс здесь ни при чем, - быстро добавил Ньюхарт. - Он толковый и способный руководитель. Вы знаете, что он выудил для нас в последней поездке? Двоих авторов, работающих в области элементарных частиц.
- Но в Зальцбурге он не выяснил ничего?
- Он звонил несколько раз, но каждый раз получал только вежливые отговорки миссис Брайант. Кажется, её мужа нет дома никогда. Естественно, Йетс настаивал...
- Давайте позвоним Йетсу ещё раз. Я послушаю вместе с вами. Есть кое-какие вопросы, которые я хотел бы задать лично ему.
И Мэтисон тщательно записал свои вопросы. Но ответа на них не дождался. Трубку сняла мисс Фрейтаг. Йетса свалил тяжелый грипп, и он с высокой температурой лежал дома. А когда Мэтисон спросил её о Ричарде Брайанте, она положительно онемела. Такого человека она не знает, заявила мисс Фрейтаг. Она просто ошибалась раньше.
- Мне это не нравится, - вынужден был признать Ньюхарт. - Они ведут себя так, словно допущено какое-то злоупотребление, и все стараются это скрыть. Почему люди не могут просто признаться, что где-то напутали, или потеряли пару писем, или ещё как-то провинились?
- Каких именно писем? - уточнил Мэтисон.
Бедный старый Джимми Ньюхарт изо всех сил пытался найти простой ответ на простой вопрос. Таким ответом вполне могло оказаться появление на горизонте адвоката мистера Брайанта.
- Вы правы, - признал наконец Ньюхарт. - Мы должны ещё раз поговорить с мисс Фрейтаг. И заставить Йетса отнестись к этому достаточно серьезно. Он воображает, что наши опасения преувеличены, и он успокоит Брайанта парой слов. А нам остается только догадываться, какие основания были у Брайанта, чтобы состряпать свою историю. Вы согласны? - Мэтисон кивнул, и Ньюхарт мрачно продолжил:
- Судебный процесс может оказаться более дорогостогящим, чем командировка в Цюрих. С этого и следует начинать, очевидно. Я думаю, все это можно уладить за пару дней. Билл, вам и карты в руки. Когда вы вылетаете?
Так Мэтисона отправили поохотиться в Цюрих. В прошлом году он побывал в Амстердаме, справившись с угрозой судебного иска по поводу нарушения контракта; трехдневная командировка, растянувшаяся на три недели. Подавший иск автор оказался безработным чертежниколм, проводившим больше времени за составлением схем вымогательства, чем за чертежной доской. У Джимми Ньюхарта выработалось своего рода шестое чувство по определению мошенников. И кандидатом на это звание стал сейчас Ричард Брайант. И все же, подумал Мэтисон, не чувство вины за вымогательский план, направленный против видного нью-йоркского издательства, вызвало накал страстей в магазинчике Брайанта сегодня днем. Никакого напряжения не ощущалось, когда я фотографировал переписку с Йетсом. Оно возникло, когда я рассматривал фотографии на стене, и дело было не только в миссис Брайант, и без того находившейся на грани нервного срыва (вспомнить только, как она выбежала в магазин и как остановилась, когда увидела вошедшего - волнение и радость на её лице сменились разочарованием). Ее брат тоже был взвинчен, и это примечательно, если учесть впечатление, которое он производит: крепкий мужчина, здоровый и жизнерадостный, с открытым характером и незатейливым чувством юмора, вероятно, вполне дружелюбный - если только не подозревает неладного; такие люди не особенно пугливы... Почему таким подозрительным показался ему мой интерес к первоклассным снимкам озера с мрачным названием - как его? ... Финстерзее.
Он встал, небрежно смотав длинный телефонный шнур, и поставил аппарат на прикроватный столик. День был прекрасный, с ясным голубым небом и ярким солнцем, но высокий горный хребет, заросший лесом, высившийся над Старым Городом, уже укрыла плотная пелена туч, в которой увязали зазубренные пики. Скоро и каменные дома, украшенные средневековыми шпилями и башенками эпохи ренессанса, и нарядные домики в стиле барокко - все будет накрыто плотной пеленой тумана. Мэтисон взял футляр и вынул свой фотоаппарат "Роллифлекс". И в эту минуту он услышал, как скрипнул ключ в дверной скважине. Наверное, горничная с чистыми полотенцами, подумал Мэтисон. Но в номер быстро и тихо скользнул мужчина, одетый в серый комбинезон, с телефонным аппаратом в руке.
- Что вам нужно? - по-немецки рявкнул Мэтисон. Два года службы в Берлине научили его начальственно рычать при необходимости.
- Прошу прощения, - нерешительно произнес незнакомец, явно на ходу придумывая оправдание, - я не знал, что джентельмен уже вернулся в номер.
Ты опоздал на полчаса, подумал Мэтисон. Он молчал. Как сказали бы его просвещенные в законах друзья, незачем облегчать виновному поиск благовидного предлога. Он просто смотрел на телефон, который незнакомец прижал к ноге так, словно это была деталь его брюк.
- Ваш телефон испорчен, сэр.
- Меня он вполне устраивает.
- Мне приказали заменить аппарат, сэр, - парень был худым и совсем молодым, от растерянности на висках у него выступили капельки пота.
Бедняга, подумал Мэтисон, ты просто делаешь свое дело, но у меня есть такое подозрение, что наши интересы расходятся.
- Может, мне проверить мой аппарат? - резко спросил он. - А вы, кстати говоря, не ошиблись? Вы уверены, что попали в нужный номер? Это 405. Парень со смущенной улыбкой пробормотал извинения.
- Это действительно ошибка, - он сделал вид, что проверяет запись в маленьком блокнотике. - Мне нужен был 305. Я попал не на тот этаж, - и, многословно извиняясь, он попятился и исчез так же быстро, как и появился.
Мэтисон покосился на свой маленький "Минокс", лежавший в футляре. Он выглядит так одиноко, подумал он. Особенно в свете странной истории со спешной заменой телефона. Кроме того, отснятые кадры - единственное доказательство по делу Брайанта... Он поразмыслил пару минут, потом осторожно отмотал ценную пленку, бережно завернул её в салфетку, принесенную из ванной, и положил в нагрудный карман рубашки. Образовавшийся маленький бугорок ему не понравился, к тому же пленка находилась слишком блзко к теплой коже, поэтому он достал из кармана плаща коробок итальянских спичек, выбросил содержимое и аккуратно уложил туда пленку.
Он оглядел просторную спальню в поисках подходящего тайника, какого-нибудь настолько очевидного предмета, чтобы никто и не подумал о нем. За пепельницей? Нет, место должно быть таким, чтобы он в любой момент мог проверить сохранность своего тайника. Он сунул спичечный коробок в карман пиджака, добавил распечатанную пачку сигарет. Не слишком оригинально, подумал он, зато всегда под рукой. Затем он зарядил "Минокс" новой пленкой и сделал из окна несколько снимков улицы. Спрятав маленькую камеру в футляр, он положил его на полку шкафа.
Возможно, все эти предосторожности излишни, подумал Мэтисон, но на худой конец, фотографируя улицу из окна, он наконец решил, куда ему следует направиться со своим "Роллифлексом". Над Старым Городом вправо от поросшего лесом хребта высился Гогензальцбург, исторический древний замок, окруженный стенами и оборонительными сооружениями. Там вдоволь пространства, а если забраться на башни, то много света и отличный обзор окрестностей. Это то, что надо, подумал он, и сгреб свой плащ.
Выйдя из отеля, он миновал короткую череду улиц делового центра, потом мост через бурную реку. Тогда он ещё не заметил этого человека. Но на полдороге через мост, нечаянно толкнув одну из двух женщин, нагруженных многочисленными пакетами и свертками, он остановился и оглянулся, чтобы извиниться - и в то же мгновение какой-то мужчина резко остановился и закурил сигарету. Мэтисон не обратил на него никакого внимания, и даже не думал об этом ещё минут десять, пока не оказался в самом средоточии Старого Города (утренние поиски Нойгассе, 9 обеспечили его некоторыми необходимыми представлении о местной географии; все расстояния здесь были короткими, но передвижение осложнялось из-за нагромождения зданий на сравнительно небольшом пространстве). Он обогнул кафедральный собор, торопливо прошагал мимо мраморного фонтана, построенного два века назад для водопоя лошадей, вовремя сообразил, что взял неправильный курс, выходя с площади, развернулся и зашагал вправо - и снова увидел того же мужчину. Тот же плащ, то же сложение и рост, те же густые волосы - тот же человек. Это, конечно, могло быть чистым совпадением; Зальцбург относится к числу городов, где вполне возможны такие встречи. Странно только, подумал Мэтисон, что этот тип всегда оказывается на одном и том же расстоянии за его спиной. На этот раз незнакомец не стал закуривать; он углубился в созерцание мраморных красот.
Мэтисон прибавил шагу, и через несколько минут вышел на мощеную булыжником улочку, которая поднималась в гору и упиралась в колокольню. Здесь можно было сесть в фуникулер и быстро подняться в замок. Тут ему повезло: кабинки как раз заканчивали подъем, так что не нужно было долго ждать, когда они спустятся снова. Мэтисон купил билет и вошел в зал ожидания вместе с полудюжиной других туристов. Мужчины в плаще в поле зрения не было. Затем все пассажиры высыпали из зала, чтобы занять места в ближайших кабинках, и Мэтисон подумал, что мужчина в сером дождевике сейчас украдкой скользнет к кассе и купит билет. Эта мысль позабавила его, хотя он чувствовал некоторое раздражение. Что, черт побери, нужно этим людям? Потом он решил, что само предположение о целенаправленной слежке смехотворно, и не стоит давать волю воображению.
На самом деле человек в дождевике поступил иначе. Он использовал оставшиеся до отправления несколько минут, чтобы позвонить по телефону.
- Я сел ему на хвост в фойе отеля, но, кажется, он меня засек, сказал он Дитриху. - На фуникулере он непременно меня заметит. Он собирается в замок, так что пришли как можно скорее кого-нибудь сюда, чтобы я мог передать ему наблюдение. Я буду держаться поблизости, чтобы показать объект. Если это будет невозможно, вот его описание: желто-коричневый твидовый пиджак, хорошо скроенный, с двумя разрезами; узкие темно-серые брюки; светло-голубая рубашка; синий галстук; коричневые туфли; дождевик накинут на руку; фотоаппарат. И он... прости!
Бросив трубку, человек в дождевике помчался к фуникулеру.
Мэтисон наслаждался быстрым крутым подъемом мимо скал и деревьев, мимо низкой каменной стены к первому огромному бастиону. Выйдя из кабинки фуникулера, Мэтисон миновал крепостные стены и через внутренний дворик заторопился к лестницам на вершины башен. Он был настолько восхищен изобретательностью средневековых архитекторов, выстроивших эту крепость вокруг замка архиепископа, что совершенно не обращал внимания на тащившегося за ним наблюдателя. Правда, он почерпнул у своего преследователя одну разумную мысль: накинул свой плащ, чтобы уберечься от резкого ветра. Он сделал последний снимок с огороженной смотровой площадки - подарка современного Зальцбурга туристам, чтобы уберечь их от падения со стен бастиона - и остановился, любуясь раскинувшейся перед ни панорамой; ветер неистово трепал его плащ.
- Здесь не опасно? - раздался рядом девичий голос. Он повернулся и увидел девушку, нерешительно остановившуюся у деревянных ступенек (тоже любезный дар двадцатого века) лестницы, ведущей на площадку.
- Не опасно, но холодно, - предостерег он и протянул руку, помогая ей взобраться. - Но вид стоит этого. Великолепно.
Она внимательно посмотрела на него.
- Вы американец? - сказала она, переходя на английский.
- Это можно определить сразу же, верно? - А я-то надеялся, что мой акцент не так уж заметен, с сожалением подумал Мэтисон.
Она огляделась.
- В жизни не рискнула бы подняться сюда в одиночку, сказала она, безуспешно пытаясь убрать с глаз взлохмаченные ветром волосы. Копна её темно-каштановых волос отливала золотом в лучах заходящего солнца; длинные завитки выскальзывали из пальцев. Другой рукой она продолжала держаться за ограждение.
- Я всегда побаивалась высоты. Но вид восхитительный.
- Если только вы что-то видите, - ухмыльнулся Мэтисон. - Наверное, мне стоит подстраховать вас, чтобы вы смогли придержать волосы двумя руками, и он крепко сжал локоть незнакомки, а она обеими руками отвела волосы с висков назад, но длинные и густые пряди, развеваясь на ветру, образовали плотную завесу.
- Сдаюсь, - сказала она. - Вы поможете мне спуститься с платформы? Мне страшно взглянуть себе под ноги, я просто не могу сдвинуться с места.
Они спустились по сколоченным на совесть ступенькам и оказались в безветрии под укрытием крепостной стены. Девушка вынула из кармана щетку и принялась расчесывать свои длинные волосы, пока они не легли гладкими волнами. Теперь Мэтисон увидел её глаза, темно-серые и широко расставленные.
- Так гораздо лучше, - одобрительно заметил он.
Девушка улыбнулась, бледно-розовые губы изогнулись в широкой улыбке. На её высоких скулах тоже играли розовые отблески, но Мэтисон не взялся бы определить, что это: отметины, оставленные резким холодным ветром, или результат прикосновения умелой руки. Ресницы и брови тоже были хороши, даже если и это было мастерски выполненной работой. Короткий нос и округлый подбородок приятно дополняли картину. Мэтисон почувствовал укол раздражения и легкую печаль; десять лет назад, когда ему было двадцать пять, такой набор достоинств побудил бы его двинуться напролом, не пытаясь напрягать свою изобретательность. Но вскоре он с приятным удивлением обнаружил, что незнакомка решила взять инициативу в свои руки. Их прощание оказалось отсрочено, поскольку она не пыталась попрощаться. Она непринужденно сунула расческу в карман пальто - дорогого твидового пальто, пушистого и мягкого, изящного покроя, с самым узким воротником, какой ему приходилось видеть с тех пор, как он выехал из Нью-Йорка. И ноги у неё были очаровательные. Мэтисону понравились и белые теплые чулки, и блестящие черные туфли с серебряными пряжками.
Девушка сказала:
- Я слонялась по крепости, прощаясь со всем этим великолепием. А вы? Это "Здравствуй" или "Прощай"?
- И то, и другое.
Они медленно свернули на вымощенную булыжником дорожку.