167676.fb2
- Сигнал? - спросил Мейсон.
- Вполне возможно, Перри, но доказательств у нас нет. Так или иначе, через пару минут - как раз столько понадобилось бы, чтобы дойти туда - мой парень увидел в окне мужчину, поспешившего опустить шторы.
- Женщину твой оперативник видел? - спросил Мейсон.
- Нет.
- То есть пока это всего лишь гипотезы, - заметил адвокат.
- Там ведь работают двое, Перри. Один из них нашел администраторшу здания и затеял с ней разговор о том, что ему якобы нужна квартира определенных параметров, именно в юго-восточном крыле здания, безразлично на каком этаже, втором, третьем или четвертом. Он даже готов оплатить аренду наличными и немедленно, только хочет удостовериться, что есть подходящая свободная квартира. Администраторша оказалась довольно разговорчивой и кое-что сообщила о жильцах. На третьем этаже комната освободится, пожалуй, через пару недель - о девице, проживающей там, она нелестного мнения. На четвертом этаже квартиру занимает приличная женщина, платит регулярно, и с ней все в порядке. А жилец на втором этаже, по имени Раймон Кастелло, возможно, скоро освободит комнату, поскольку собирается, по мнению администраторши, сменить место работы. Оперативник продолжал качать сведения и выяснил, что Кастелло - шофер и механик доктора Малдена. Администраторша, естественно, читала об авиакатастрофе в газетах, а потому и предположила, что теперь Кастелло потеряет свое место. Она намерена отказать ему в кредите и с завтрашнего дня будет без всякого предупреждения брать с него плату наличными.
- Молодец, Пол, довольно любопытная информация. Надо понимать так, что миссис Малден известила шофера, что его услуги больше не требуются. Странно только почему она не сообщила ему об этом по телефону?
- Ты хочешь, чтобы я тебе объяснял ее мысли? - усмехнулся Дрейк. Но, скорее всего, ты прав, и дело обстоит именно так.
- Хорошо. Что еще произошло?
- Миссис Малден все еще там.
- За ней по-прежнему следят двое твоих людей?
- Да.
- И, кроме них, кто-то еще?
- Да, тоже двое.
- Ты что-нибудь выяснил о них?
- Еще не успел. Мой парень сообщил номер машины и я... Подожди, Перри, звонит телефон. - А трубке наступила тишина, наконец через несколько минут снова раздался голос Дрейка: - Черт возьми, Перри. Это местные власти.
- Местные власти?
- За миссис Малден следит машина местных властей.
- Это точно?
- Конечно - номер принадлежит секретным службам округа.
- Служба шерифа? Или они подчиняются окружному прокурору?
- Думаю, шерифу. Номер засекреченный, информацию о нем не дают. Два человека, подстраховывающие друг друга - именно так работают полицейские и спецслужбы.
- Ладно. Разузнай побольше о Кастелло. И вот еще что, Пол. Как ты считаешь, могу я побывать там незамеченным? Хочется самому разобраться в ситуации.
- Лучше не стоит, Перри. Обстановка возле Эрин-апартаментов не очень-то спокойная. Там и так крутятся двое моих оперативников, а в той машине явно сидят не дураки-ротозеи. А вдруг эти агенты поймут, что миссис Малден находится под нашим наблюдением?
- Этого ни в коем случае нельзя допускать! - резко сказал Мейсон. Прикажи своим людям уходить, едва возникнет такая опасность.
- Хорошо, Перри. Но учти, что подобные операции очень редко проходят без проколов.
- Пусть твои оперативники постараются.
- Через пять минут один из них позвонит сюда, и я дам указания, чтобы они исчезли, едва возникнет угроза разоблачения. Что касается тебя, Перри, твое присоединение к наблюдающим было бы слишком заметным. Кавалькада машин, следующих за миссис Малден, стала бы сильно смахивать на президентский кортеж.
- Пол, сейчас я отвезу Деллу домой, потом поеду к себе, - сказал Мейсон. - Держи меня в курсе. Будь у себя до полуночи и, чуть что, звони мне.
- Надеюсь, что она скоро уйдет от Кастелло.
- Я хочу знать как можно больше об этом Раймоне Кастелло. Что он собой представляет, с какого времени служит у доктора Малдена, чем занимается сейчас. Приставь к нему оперативника. Пол, как ты считаешь, машина спецслужб сопровождала миссис Малден в поездке ко мне и от меня в Диксивуд-апартаменты?
- Мой парень утверждает, что нет, - ответил Дрейк. - Возможно, он заблуждается.
- Ну, хорошо, - вздохнул Мейсон. - Работай, Пол, я жду сообщений. Он положил трубку и повернулся к секретарше: - Поехали, Делла.
- Обидно уходить, когда начинается самое интересное. Что там случилось?
Мейсон пересказал Делле новости, сообщенные Дрейком.
- За ней следят люди из какой-то спецслужбы? - удивилась Делла. Непонятно. Я предполагала, что это налоговая инспекция, они...
- Да, - согласился Мейсон. - Эта история куда сложней, чем казалась на первый взгляд... Пойдем, чем быстрей я тебя отвезу, тем быстрей окажусь у телефона.
- Я могу остаться с тобой?
- Тебе рано утром вставать на работу, - возразил адвокат. - Ты должна быть свежей, как огурчик.
- Что-то мне подсказывает, что тебя ожидает беспокойная ночь, сказала Делла.
- Возможно, - улыбнулся Мейсон. - Посмотрим, как пойдут события дальше.
Мейсон довез Деллу до дому, дождался, пока она войдет в парадную, и помчался к себе домой. Не успел он открыть входную дверь, как раздался телефонный звонок. Мейсон поднял трубку и услышал голос Дрейка:
- Перри, вторая интересующая тебя личность в Диксивуд-апартаментах.
- Какая личность?
- Судя по словесному портрету, Глэдис Фосс.
- Как давно она приехала?
- Минут пять назад. У нее есть ключ, и чувствует она себя там, как дома.
- Твой оперативник знает, что это Глэдис Фосс, или просто предполагает, опираясь на твои описания?
- Номер ее машины подтверждает его догадки. Кстати, машине сегодня изрядно досталось.