166976.fb2 Проклятый изумруд - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Проклятый изумруд - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

-- Два года. Я хотел...

-- Да-а, время летит, -- сказал Чефуик.

-- Что говорить. Я хотел...

-- А я не забыл тебя. Просто думал о другом.

-- Это ничего. Я хотел...

--Но я же не даю тебе и слова сказать. Извини. Слушаю внимательно.

Молчание.

-- Алло? -- позвал Чефуик.

-- Да, --ответил Келп.

-- Ты здесь? Ты, кажется, что-то хотел? -- напомнил Чефуик. Ему показалось, что Келп вздохнул, прежде чем ответить. -- Да, я хотел кое-что... Я хотел узнать, свободен ли ты.

-- Секундочку, прошу тебя.

Чефуик положил трубку на стол, встал, подошел к кухне и спросил у жены:

-- Дорогая, как у нас сейчас с финансами?

Мод с задумчивым видом вытерла руки о передник, потом ответила:

-- По-моему, у нас осталась около семи тысяч на текущем счету.

-- И ничего в загашнике?

-- Нет. Я взяла последние три тысячи в конце апреля.

-- Спасибо, -- сказал Чефуик.

Он вернулся в гостиную, сел на диван и взял трубку.

-- Алло?

-- Да, -- устало ответил Келп.

-- Меня это очень интересует.

-- Отлично, -- ответит Келп очень усталым голосом. -

-- Встретимся сегодня вечером в десять часов в "Баре-и-Гриле" на Амстердам-авеню.

-- Хорошо, -- согласился Чефуик. --До скорого.

Он повесил трубку, встал и вернулся на кухню.

-- Я ненадолго выйду сегодня вечером.

-- Надеюсь, ты не задержишься допоздна?

-- Сегодня нет, вряд ли. Мы' престо поболтаем, -- Чефуик широко улыбнулся. -- Ну, крем готов?

Мод ответила ему улыбкой.

-- Мне кажется, теперь можно попробовать, -- сказала она.

-- Это ваша квартира? -- поинтересовалась девушка.

-- Гм... да, -- с улыбкой ответил Алан Гринвуд, закрывая дверь и пряча ключ в карман. -- Чувствуйте себя как дома.

Девушка остановилась посредине комнаты и медленно, восхищенно осмотрелась.

-- А ваше холостяцкое гнездышко содержится в исключительном порядке.

-- Делаю, что могу, -- поскромничал Гринвуд, направляясь к бару.

-- Но я чувствую, как не хватает здесь женской руки.

-- Это совсем незаметно. Совсем нет.

Гринвуд включил электрокамин.

-- Что будете пить? -- спросил он.

-- О! --произнесла она, слегка поведя плечами и немного жеманясь.

-- Что-нибудь полегче. Гринвуд открыл небольшой бар в книжном шкафу и приготовил "Роб Рой", достаточно сладкий, чтобы сгладить убийственную крепость виски.

Когда он повернулся, девушка любовалась картиной, висевшей в простенке между окнами, завешенными бархатными портьерами.

-- Как интересно! -- воскликнула она.

-- "Изнасилование сабинянок", -- объяснил Гринвуд. -- Конечно, в символическом изображении. Ваш бокал.

-- О, спасибо.

Он поднял свой бокал -- вода и капелька виски, торжественно произнес:

-- За вас...-- и практически без всякой паузы добавил: -- Миранда.

Миранда улыбнулась и опустила голову, смущенная и довольная.

-- За нас, -- прошептала она.