166976.fb2 Проклятый изумруд - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Проклятый изумруд - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

-- Для меня только все самое лучшее. Что ты имеешь в виду -- "не совсем"?

-- Не совсем очередное выгодное дельце.

-- Что ты имеешь в виду -- "не совсем очередное выгодное дельце"?

-- То же самое, -- ответил Келп.

Дортмундер удивленно уставился на него.

-- Опять изумруд?

-- Гринвуд спрятал его. Он сказал об этом своему адвокату и послал его сказать майору Айко. Айко сказал мне, а я говорю тебе.

-- Зачем? -- спросил Дортмундер.

-- У нас еще есть надежда получить наши тридцать кусков.

И по сто пятьдесят в неделю, пока дело не будет сделано.

-- Какое дело?

-- Освободить Гринвуда, -- ответил Келп.

-- Ты свихнулся, -- бросил Дортмундер и пошел допивать свой кофе.

-- Гринвуд здорово погорел и знает это. Его адвокат того же мнения. У него нет ни малейшей надежды выйти оттуда, его хотят засадить --все в ярости, что пропал изумруд. Итак, или он вернет камень, чтобы заслужить боже мягкое наказание, или он даст его нам, если мы его освободим. Следовательно, достаточно помочь Гринвуду выйти оттуда, и камень наш.

Тридцать тысяч долларов -- как раз плюнуть.

--А где он?-- нахмурил брови Дортмундер.

-- В тюрьме.

-- Я понимаю, что в тюрьме. Но в какой? В Томбе?

-- Нет, там была заварушка, и его увезли из Манхэттена.

-- Какая еще заварушка?

-- Черные обозлились, что белые организовали похищение изумруда. Целая банда приехала из Гарлема и начала буянить.

Они хотели линчевать Гринвуда.

-- Линчевать Гринвуда?

Келп пожал плечами.

-- Хотелось бы знать, где они этому научились...

-- Мы украли камень для Айко, -- сказал Дортмундер, -- а он черный.

-- 06 этом никто не знает.

-- Достаточно посмотреть на него.

Келп покачал головой.

-- Я хотел сказать, что никто не знает, что "настоит за похищением.

Дортмундер стал мерить комнату шагами.

-- В какой он тюрьме?

-- Гринвуд?

Дортмундер остановился и саркастически уставился на Келла.

-- Нет, король Фарук.

-- Король Фарук? -- недоумевал Келп. -- Я много лет о нем не слышал. Разве он в тюрьме?

Дортмундер вздохнул.

-- Я имел в виду Гринвуда.

-- Тогда зачем...

-- Это была шутка, -- оборвал Дортмундер. -- В какой тюрьме находится Гринвуд?

-- О, в какой-то тюрьме Лонг-Айленда. Его будут держать там до суда.

-- Жаль, что его нельзя освободить под честное слово.

-- Может, судья читал его мысли, -- заметил Келп.

-- Или биографию, -- добавил Дортмундер. Он снова кружил по комнате и кусал пальцы.

-- Сделаем вторую попытку, вот и все. Чем мы рискуем? -- Келп презрительно махнул рукой. -- Судя по тому, что я здесь вижу, ты не слишком роскошествуешь. В крайнем случае, просто получим у Айко зарплату.

-- Да, пожалуй, -- задумался Дортмундер. Он все еще был полон сомнений, но в конце концов пожал плечами. -- У тебя есть машина?

-- Естественно.

-- А на ней ты ездить умеешь?

Келп был оскорблен.

-- Я и на "кадиллаке" умел! -- возмущенно воскликнул он. -- Беда в том, что проклятая штуковина пыталась ездить сама!