166976.fb2 Проклятый изумруд - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Проклятый изумруд - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Ролло одолжил им маленький японский транзисторный приемник. Так они услышали о дерзком ограблении, о том, как Марч сбежал из кареты скорей помощи, услышали историю изумруда "Балабомо", услышали про арест Алана Гринвуда, обвиняемого в соучастии в ограблении, и услышали, что банда, завладев камнем, успешно скрылась с места преступления. Потом услышали сводку погоды, потом женщина рассказала им о динамике государственных цен на баранину, потом они выключили радио.

Некоторое время никто не говорил ни слова. Плотное облако дыма стояло в комнате, и в ярком свете голой лампочки лица казались бледными и усталыми.

-- И вовсе не грубо! -- возмущенно сказал Марч. Диктор описал нападение на санитара как "грубое". -- Выдал ему прямой в челюсть и все. -- Марч сжал пальцы и резко махнул кулаком.

-- Вот так. Разве это грубо?

Дортмундер повернулся к Чефуику.

-- Ты передал камень Гринвуду?

-- Конечно.

-- Не выронил его где-нибудь на пол?

-- Нет, -- обиженно ответил Чефуик. -- Я отлично помню.

-- А зачем?

Чефуик развел руками.

-- Сам не знаю. Под влиянием момента. Я должен был еще нести свою сумку, а у него пустые руки. Я немного занервничал и отдал ему камень.

-- Но полицейские ничего не нашли.

-- Возможно, он его потерял, -- предположил Келп.

-- Возможно. -- Дортмундер повернулся к Чефуику. -- Ты нам не заливаешь, а?

Чефуик оскорбленно вскочил на ноги.

-- Обыщите меня, -- кричал он, -- я требую! Я много лет на этой работе и проделал не знаю сколько ограблений, и никто никогда не подвергал сомнению мою честность. Никогда! Я настаиваю, чтобы меня обыскали.

-- Успокойся и сядь, -- сказал Дортмундер. -- Я прекрасно знаю, что ты его не брал. Просто нервы расшатались.

-- Я настаиваю, чтобы меня обыскали!

-- Обыщи себя сам, -- отмахнулся Дортмундер.

Отворилась дверь, и вошел Ролло с очередным стаканом шерри для Чефуика и льдом для Дортмундера и Келла, которые пили бурбон.

-- Ничего, в другой раз повезет, -- подбодрил он.

Чефуик, забыв о стычке, сел и приложился к стакану.

-- Спасибо, Ролло, -- сказал Дортмундер.

-- Я бы, пожалуй, -- проговорил Марч, -- выпил еще кружку пива.

-- Чудеса, да и только, -- удивленно произнес Ролло и вышел за дверь.

-- Что он имеет в виду? -- с недоумением спросил Марч, оглядев друзей. Никто ему не ответил.

Келп повернулся к Дортмундеру.

-- А что я скажу Айко?

-- Что камня у нас нет.

-- Он мне не поверит.

-- Это очень грустно -- вздохнул Дортмундер. -- Скажи, что хочешь. -Он допил свой стакан и встал. -- Я возвращаюсь к себе.

-- Пойдем со мной к Айко, --попросил Келп.

-- Ни за что, -- отрезал Дортмундер.

ФАЗА ВТОРАЯ

Дортмундер понес к кассе буханку хлеба и банку сгущенного молока. Кассирша положила хлеб и молоко в большой бумажный пакет, и он вышел с ним на тротуар, прижимая локти к телу -- несколько неестественно, но, в общем, ничего страшного.

Дело было пятого июля. Прошло девять дней после фиаско в "Колизее". Дортмундер находился в Трентоне в Нью-Джерси.

Светило солнце, но, несмотря на жару, Дортмундер был в легкой, почти наглухо застегнутой куртке поверх белой рубашки и может поэтому казался злым и раздраженным. Через квартал от магазина положил пакет на капот стоящий у тротуара машины.

Сунув руку в правый карман куртки, он достал банку тунца, бросил ее в пакет. Потом пошарил в левом кармане и вытащил два набора бульонных кубиков, которые также бросил г пакет.

Затем сунул руку в левый карман брюк, выудил зубную пасту и тоже положил ее в пакет. Затем опустил молнию на куртке и достал пакет американского сыра, который тоже положил в пакет. И, наконец, из области правой подмышки извлек упаковку нарезанной колбасы и присоединил ее к остальному. Пакет был теперь гораздо более' полным, чем недавно, и, взяв его в руку, Дортмундер отправился к себе домой.

Домом служил жалкий, занюханый отель. Дортмундер платил дополнительно два доллара в неделю за комнату с умывальником и газовой плитой, но полностью -покрывал это экономией, так как питался дома, готовя себе сам.

Дом!... Дортмундер зашел в свою комнату, пренебрежительно осмотрел ее и разложил провизию. Он поставил воду на огонь -- для растворимого кофе -потом сел просмотреть газету, которую стащил утром. Ничего интересного. Уже целую неделю газеты не вспоминали о Гринвуде, а больше ничего в мире Дортмундера не волновало.

Триста долларов, полученных от майора Айко, растаяли, словно дым. Прибыв в Трентон, Дортмундер зарегистрировался в полицейском участке, как выпущенный под честное слово, -- зачем напрашиваться на неприятности? -- и ему предложили паршивую работенку на муниципальном поле для гольфа. Он даже вышел туда как-то днем, подстриг Зеленую травку, цветом напоминавшую ему трижды проклятый изумруд, и обгорел.

Этого было достаточно.

Дортмундер пил кофе и просматривал комиксы, когда в дверь постучали. Он вздрогнул и машинально посмотрел на окно, пытаясь сообразить, есть ли там пожарная лестница, потом вспомнил, что в настоящий момент он не в розыске, и, обозленный на себя, пошел открывать дверь.

Это был Келп.

-- Тебя трудно найти.

--Не так уж и трудно, -- возразил Дортмундер. -- Входа же. -- Келп вошел в комнату, и Дортмундер запер за ним дверь. -- Ну, очередное выгодное дельце?

-- Не совсем, -- ответил Келп, оглядываясь кругом. --Ты купаешься в роскоши, -- усмехнулся он.

-- Я всегда бросал деньги на ветер, -- сказал Дортмундер.