166629.fb2 Право на мечту - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Право на мечту - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

- Поработай мозгами. Мы прилетели самолетом, а Джонни и старик - на автомобиле. Мы опередили их часов на пять-шесть. Уверяю, что они привезут деньги сюда. Когда они приедут, мы накроем их. Но вполне возможно, что нам придется некоторое время подождать.

Тони мгновенно подумал и буркнул:

- Согласен.

Они быстро поехали по широкой улице, направляясь к Хэмптон-Хиллу.

Глава 5

Джонни, сидя за чашкой кофе, осматривал зал кафе. В помещении стоял постоянный шум. Войдя в зал, водители громко приветствовали друг друга, обменивались новостями, что-нибудь ели и, выпив кофе, уходили к своим машинам, уступив место другим.

Джонни посмотрел на часы. Было 5.25. Больше ждать нельзя. Но возможности уехать до сих пор не представлялось. Все водители знали друг друга, и он опасался к ним подходить.

Он попытал счастья у одного, особняком сидящего шофера, но тот покачал головой:

- Сожалею, приятель, но моя лавочка запрещает мне брать пассажиров.

В зал вошел высокий, крепко сложенный мужчина, и Джонни с удивлением заметил, что с ним никто не поздоровался.

Человек подошел к стойке, заказал блины и кофе и поискал глазами свободное место. Джонни сделал ему знак рукой, и тот уселся за его столик. Биандо оглядел его. Видимо, бывший боксер: сломанный нос, лицо сморщенное, грубое, как бы вырубленное топором, все покрыто шрамами, но тем не менее человек не вызывал антипатии.

- Салют, - сказал шофер, ставя тарелку, - Джо Дэвис. Это проклятое кафе всегда переполнено.

- Аль Бьянко, - представился Джонни.

Дэвис приступил к еде, а Джонни закурил и еще раз посмотрел на часы. Время уходило. Предупредил ли Массино организацию?

- Вы едете на юг? - спросил Джонни. Человек поднял глаза:

- Да, а вы не шофер?

- Нет, я автостопер, - ответил Джонни. - Но я плачу за проезд. Вы, случайно не едете в сторону Джексонвилля?

- Я там буду проезжать, - Дэвис оглядел Джонни и заявил:

- Я вас довезу. Это вам ничего не будет стоить, так как я люблю компанию.

- Спасибо.

Джонни допил свой кофе.

- Вы скоро собираетесь ехать?

- Как только перекушу. Впереди длинная дорога.

- Я вас подожду на улице, - сказал Джонни.

Он заплатил за кофе, поднялся, зашел в туалет, умылся, потом вышел на свежий воздух и остановился, наблюдая, как тяжелогруженые машины выруливают со стоянки и отправляются в дальний путь. Затем его мысли вернулись к Массино, и он почувствовал, как страх железными тисками снова сжал его горло.

Он знал, что еще никому и никогда не удавалось ускользнуть от организации и что приговор ее всегда один - смерть. Может быть, он станет знаменитым первый человек, который победил Массино. Холодный ветер освежил лицо Джонни. А почему бы и нет?

Дэвис вышел из кафе, и Джонни присоединился к нему. Они направились к старому, обшарпанному грузовику, забитому пустыми ящиками из-под апельсинов.

- Вот и моя кастрюля, - заявил Дэвис, - настоящая развалина. Еще одна поездка, и я смогу купить себе новую, если все пойдет хорошо, но пока и эта старушка пыхтит.

Он взобрался на свое сиденье, а Джонни, обойдя вокруг грузовика, уселся рядом с ним. В кабине пахло потом, бензином и еще бог знает чем. Пружины сиденья впились ему в бок. Видимо, путешествие обещало быть не особенно приятным.

Дэвис нажал на акселератор. Как только двигатель заработал, послышался металлический скрежет, как будто что-то отрывалось.

- Не обращайте внимания, - сказал Дэвис. - В этой старой кастрюле еще достаточно сил, чтобы забросить нас на юг.

Он резко включил скорость и выехал на шоссе. Джонни чувствовал вибрацию двигателя, из-за его чудовищного шума беседовать было невозможно. Каждый раз, при малейшей неровности, Джонни подбрасывало на сиденье. Он решил запастись терпением и думать о дальней дороге, которая, как ему казалось, уводит все дальше от опасности.

- А, какова кастрюля?! - закричал Дэвис. Джонни качнул головой. Долгое время они молчали. Легковые машины и грузовики с ревом обгоняли их. Через сотню километров шум мотора изменился и дребезжание прекратилось. Дэвис поглядел на Джонни и победно улыбнулся.

- Ей нужна такая дистанция, чтобы прийти в порядок, - пояснил он.

Теперь Джонни его прекрасно слышал.

- Она не любит этой работы, но если берется, то выполняет ее неплохо.

В этот момент шофер сделал такое, что очень удивило Джонни: сжав кулаки, он с силой ударил себя по лбу. Потом повторил эту манипуляцию еще несколько раз. Такой удар мог свалить быка и послать в нокаут большинство людей.

- Эй, осторожнее! Вы можете потерять сознание. Дэвис улыбнулся:

- Чего не сделаешь, когда болит голова. Уже несколько месяцев я страдаю головной болью. Два или три хороших удара - и все приходит в порядок. Делайте, как я, когда у вас заболит голова.

- Вы страдаете головными болями?

- Еще как. Если бы вы побывали в моей шкуре, у вас тоже болела бы голова. - Дэвис увеличил скорость. - Вы можете мне не поверить, но я участвовал в соревнованиях в тяжелом весе, - он улыбнулся. - Правда, я не прошел отборочных боев, но все же был спарринг-партнером Али, когда тот был в лучшей спортивной форме. О, какие это были времена! Но все это в прошлом. Сейчас все, что у меня есть, - это ворчливая жена и это старье, которое ничего не стоит.

Джонни внезапно понял, что с его попутчиком что-то не то, и почувствовал себя не в своей тарелке. Он вспомнил: никто из водителей не сказал Дэвису ни слова и не приветствовал его взмахом руки.

- У вас сейчас болит голова? - осторожно спросил он.

- Нет, когда я ударю ее два или три раза, все проходит. Джонни закурил.

- Не хотите?

- Нет, спасибо. Я никогда не курил и не буду. Откуда вы, Аль?

- Из Нью-Йорка, - солгал Джонни. - Никогда не был на юге... Я подумал, что эти места следует посмотреть.

- А где ваш багаж?

- Чемоданы следуют поездом.

- Прекрасная мысль. Вы видели, как старина Джо послал Али в нокаут? <Речь>о бое за звание чемпиона мира между Мохаммедом Али и Джо Фрезером.>.