166611.fb2
Анклитас колебался несколько мгновений, а потом ответил:
- Я собирался вызвать слесаря.
- Не разговаривай с ним, Джордж. Он пытается получить у тебя признания, - сказал начальник полиции.
- Во-первых, я намерен забрать вещи своей клиентки, - заявил Мейсон. - Я предупреждаю, что любая попытка обыскать ее вещи без ордера на обыск будет рассматриваться, как противозаконное попрание прав моей клиентки. Я также требую извинений от мистера Анклитаса, поскольку он обвинил мисс Робб в нечестности. Моя клиентка не признает подобное извинение в качестве компенсации, но я предлагаю, чтобы оно все же прозвучало, так как в таком случае сумма взыскиваемых убытков будет меньше.
Анклитас уже открыл было рот, чтобы что-то сказать, но его остановил Майлз Овертон.
- Не кипятись, Джордж. Где Джебли?
- Я тоже хотел бы это знать, - злобно ответил Анклитас. - Я велел своему адвокату быть здесь. Если эта шлюха появилась с адвокатом, то и мой адвокат должен присутствовать. Я...
Открылась дверь. На какое-то мгновение в находящееся в полумраке помещение проник свет с улицы, выделив в дверном проеме толстую шею, плечи футболиста и копну вьющихся волос. Дверь закрылась и к собравшимся приблизился мужчина лет тридцати семи в очках в темной оправе, с крупными зубами и тяжелым взглядом глаз, не упускающих ни одной детали.
- Это Джебли Алтон, городской адвокат Ровены, - объявил Джордж Анклитас. - Работа городским адвокатом не занимает все его время. У него есть и частные клиенты. Я - один из них.
Джордж повернулся к только что вошедшему мужчине.
- Джеб, это Мейсон. Он - адвокат и...
- П_е_р_р_и_ Мейсон?!
Мейсон кивнул.
Алтон мгновенно протянул руку.
- Боже мой! - не верил он своим глазам. - Рад познакомиться с вами. Видел вас несколько раз во Дворце Правосудия. Следил за развитием событий во многих делах, которые вы вели.
Алтон крепко пожал руку Мейсона.
- Ладно. Хватит восторгов, - снова заговорил Анклитас. - Мейсон представляет вот эту женщину, которая пытается меня шантажировать и...
- Не кипятись, Джордж, не кипятись, - перебил Алтон. - Давай не будем торопиться.
- Что ты меня останавливаешь? Я объясняю тебе, в чем дело.
- Перри Мейсон - один из самых известных адвокатов по уголовным делам в стране, - сообщил Алтон.
- Ну и что? Он представляет бабу, которая пытается меня шантажировать. Она заявляет, что я обвинил ее в нечестности.
- Джордж не стал бы делать ничего подобного, - улыбнулся Алтон Мейсону.
Джебли Алтон повернулся к Делле Стрит, поклонился, а затем посмотрел на Элен Робб.
- Так, так, - сказал он. - Продавщица сигар и сигарет.
- Она самая, - подтвердил Джордж Анклитас.
- То есть?
- Она и заварила кашу.
- У Джорджа в клубе давно уже замечено мелкое воровство, - подал голос Майлз Овертон. - Ему много раз приходилось сталкиваться с недостачей. Он просил меня провести расследование.
Алтон скептически посмотрел на начальника полиции.
- В законе о наложении ареста на имущество и изъятии имущества очень много технических аспектов, - сообщил Алтон. - Последние решения Верховного Суда штата Калифорния и Верховного Суда Соединенных Штатов ни в коей мере не облегчили ситуацию. Я займусь этим вопросом.
Мейсон повернулся к Элен Робб.
- У вас есть ключ от вашего шкафчика? - спросил он.
Она кивнула.
- Достаньте его.
Она засунула руку под свитер, вынула крохотную сумочку, открыла ее и показала адвокату.
- Пошли, - сказал Мейсон.
Элен Робб указывала дорогу. За ней следовали Мейсон и Делла Стрит, потом начальник полиции. Джордж Анклитас уже сделал шаг вперед, но Джебли Алтон положил руку ему на плечо, остановил его и начал что-то быстро говорить шепотом.
Элен Робб проводила остальных в комнату, на двери которой висела табличка "Служебное помещение". Следующий дверной проем закрывался занавеской, на которой значилось: "Женщины". Элен отодвинула занавеску, прошла внутрь и остановилась перед одним из шкафчиков.
- Открывайте, - сказал Мейсон.
Девушка вставила ключ в замок и открыла шкафчик. Там стоял дешевый чемодан, пара обуви, висели костюм и плащ.
- Это все ваше? - уточнил Мейсон.
Элен Робб кивнула.
- Хотите упаковать все в чемодан?
- Я привезла вещи в чемодане. Так и увезу.
- Что-то еще у вас есть?
- Да.
- Где?
- Нам, девушкам, предоставляется одно из зданий мотеля. Мы там спим. Что-то типа студенческого общежития. Мы живем в одной комнате с Сейди Брадфорд. Джордж не позволил мне вчера вечером забрать свои вещи и фактически выставил меня на улицу.
- Начинайте упаковывать вещи, - сказал Мейсон.