166611.fb2
Девушка сделала шаг вперед.
Трэгг оценивающе осмотрел ее.
- Вы знакомы с Хелманом Эллисом из Ровены? - спросил лейтенант.
- Да. И что?
- А с его женой, Надин?
- Да.
- У вас были какие-то проблемы с миссис Эллис?
- Минутку, - перебил Мейсон. - До того, как вы завалите мою клиентку вопросами, давайте уясним, к чему вы клоните?
- Не притворяйтесь, Мейсон. Вы не знаете в чем тут дело? Тогда зачем вы здесь, если не в курсе?
- Подаю иск от имени мисс Робб, называя ответчиками Джорджа Анклитаса и его компаньона, в связи с тем, что Анклитас поставил мисс Робб синяк под глазом, выгнал ее на улицу в одной рабочей одежде, чуть ли не в чулках, не позволив ей забрать свои вещи из шкафчика и комнаты в мотеле. Если вас, мистер Трэгг, интересуют все детали, я только что подготовил необходимые документы у себя в конторе и привез их сюда на подпись мисс Робб.
- Мы обыщем комнату, - заявил Трэгг.
- А ордер у вас имеется?
- Да. Вот взгляните.
- А что вы ищите? - поинтересовался Мейсон.
- Орудие убийства, если вам это неизвестно.
- А кого убили? - спросил Мейсон.
Трэгг улыбнулся и покачал головой.
- Послушайте, - заявила Элен Робб. - Вам не удастся...
- Замолчите, Элен, - приказал Мейсон. - Говорить буду я.
- Это вам так кажется, - ответил Трэгг. - Вы нас покидаете.
- Только после того, как вы закончите обыск.
- Осмотри тут все, - приказал Трэгг полицейскому в штатском, приехавшему вместе с ним.
Лейтенант опустился на кровать и перевел взгляд с Мейсона на Элен Робб.
- Вам, несомненно, повезло, мисс Робб, что мы застали здесь вашего адвоката. А теперь давайте взглянем на бумаги, которые вы только что подписали.
Мейсон открыл портфель, вынул исковое заявление и протянул Трэггу.
- Пожалуйста, господин лейтенант.
Трэгг внимательно изучил подпись Элен Робб.
- П_о_х_о_ж_е_, что она только что их подписала, - заметил лейтенант. - Не исключено, что...
- Лейтенант, - позвал полицейский в штатском.
Трэгг повернулся.
- Сюда.
Трэгг встал и уставился на револьвер в чемодане.
- Так, так! - воскликнул он. - Что это такое?
- Я не знаю, - ответила Элен Робб. - Это револьвер, который я обнаружила среди своих вещей после того, как уехала из заведения Джорджа Анклитаса.
- А когда вы оттуда уехали?
- Во вторник вечером.
- И вы обнаружили его среди своих вещей сегодня утром?
- Да.
- И что сделали?
- Давайте не будем отвечать ни на какие вопросы касательно револьвера, - заявил Мейсон. - Вначале необходимо выяснить, почему лейтенант Трэгг так им заинтересовался.
- Потому что это револьвер тридцать восьмого калибра системы "Смит и Вессон". Мне необходимо знать о нем все.
- Моя клиентка обнаружила его среди своих вещей и рассказала мне об этом, как только нашла его. Я посоветовал ей оставить оружие там, где оно находилось.
- Она ничего о нем не знала - о том, откуда он взялся или еще что-то? Это не ее револьвер?
- Все правильно. Она просто нашла его у себя в чемодане. Очевидно, кто-то подложил его туда.
- Очень мило, - саркастически заметил Трэгг. - Как повезло Элен Робб, что у нее есть адвокат, представляющий ее интересы. Какое счастливое совпадение, что вы оказались здесь.
- Так почему этот револьвер так важен? - настаивал Мейсон.
- Мы расскажем вам об этом немного позднее, - сказал Трэгг.
- Тогда разрешите мне дать вам совет, - обратился к нему Мейсон. - Не высовывайте свою шею слишком далеко, Трэгг, и не делайте никаких заявлений об этом револьвере, пока вы не знаете точно, о чем говорите.
- Что вы имеете в виду?