166224.fb2 Покойник из Найроби - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Покойник из Найроби - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Что за имя подобрала тебе мать. Услышав, кем тебе быть - Ирвином Морисом, я сказал себе: "Я ничем не смогу ему помочь. С таким именем он станет или чемпионом, или олухом".

Какой ты на самом деле?

Мне любопытно.

Полностью выпав из твоей жизни, я решил не нарушать заведенного порядка неожиданным появлением на твоей свадьбе.

А тебя не разбирает любопытство?

В конверте свадебный подарок, которым ты можешь распорядиться по своему усмотрению. Ты имеешь полное право взять деньги, сдать билеты, а на вырученную сумму купить новобрачной фарфоровый чайный сервиз или что-то еще. Возможно, на твоем месте именно так я бы и поступил. Если же тебя хоть немного интересует, а какой же твой отец, ты и твоя жена можете навестить меня в стране, где я живу. Транжирить деньги - всегда удовольствие, знаешь ли.

Учитывая, что ты тоже сделал первый шаг на пути к отцовству (во всяком случае, женился), я подумал, что наша встреча может пройти достаточно мирно.

Если вы прилетите в Найроби, я заказал номер для тебя и Барбары в отеле "Норфолк".

Возможно, там мы и увидимся.

Флетч".

Дождь размазывал чернила по бумаге.

- Барбара!

Дождь превратился в ливень. Гости бежали к своим машинам. Цветок на шляпке Жозефины колотил ее по лицу. Официанты набрасывали пленку на раскладные столы.

- Что это? - спросил Олстон.

Стодолларовые банкноты выскальзывали из ослабевших пальцев Флетча и падали на асфальт. Олстон, согнувшись, подбирал их.

Барбара залезала в кабину вместе с матерью.

- Где находится Найроби? - Флетч протянул Олстону намокшее письмо.

- Найроби? Восточная Африка? Кения? - читая письмо, Олстон старался прикрыть его от дождя и ветра своим телом. - Флетч! Твой отец!

Машины одна за другой выруливали на дорогу и уезжали. Жозефины Флетчер нигде не было видно. Уехали даже пикапы с выпивкой и закуской.

- Флетч, письмо от твоего отца! Ты всегда говорил, что он умер.

- Он всегда считался умершим.

Вместе они смотрели на расплывшиеся чернила на мокром листке.

- Впрочем, какая разница. В шесть вечера ты улетаешь в Денвер.

Флетч заглянул в конверт.

- Тут билеты на лондонский рейс, вылет в половине восьмого.

На площадке осталось лишь несколько машин.

- Олстон, где остановилась моя мать?

- В "Хэнли мотор корт". В Колдуэлле, прямо у шоссе.

- Ты думаешь, она поехала туда?

- Естественно. Мы же вымокли до нитки.

Флетч взял у Олстона мокрое письмо и засунул в конверт.

Струи воды бежали по лицам друзей.

Флетч побежал к машине. Поскользнулся на мокрой траве. Упал, приземлившись на конверт.

ГЛАВА 3

- Твой отец умер при родах.

- Чьих?

- Твоих.

Они стояли у двери в номере Жозефины Флетчер в "Хэнли мотор корт". Она переоделась в слаксы, блузку и пуловер. С Флетча капала вода.

В руке он сжимал грязный конверт.

- Ты всегда так говорила.

- Тебе надо принять горячий душ.

- И это тоже.

- Тебе я всегда рекомендовала холодный душ, - Жози открыла дверь в ванную, зажгла свет. - Ты весь в грязи, мокрый, взъерошенный и, сынок, ты выглядишь более уставшим, чем Хилари на вершине Эвереста. Что ты с собой делаешь?

- Работаю. Женился. Ничего особенного.

- Ни то ни другое тебе не на пользу. Впрочем, для этой свадьбы ты оделся, как надо. Знай я, что меня ждет, я бы пришла в купальнике.

- Твое шелковое платье промокло насквозь.

Жози подошла к нему. Протянула руку к конверту.

- Ты думаешь, что получил письмо от своего отца? В день свадьбы?

- Да, я так думаю, - он положил грязный конверт на комод.

- Как интересно. Волнующе. Для нас обоих. Но прежде позволь спросить: твоя свадьба закончилась?