164578.fb2 Наша Иможен - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Наша Иможен - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

- В таком случае прошу прощения.

- Тут не за что извиняться, я вас отлично понимаю. Скорее всего, на ваши представления обо мне повлияли отзывы трех старых сорок, которые меня на дух не выносят, а поскольку вам придется выслушать еще немало глупостей, желаю терпения и мужества.

- Ну, раз вы так любезны, доктор, позвольте спросить, может, со времени нашей последней встречи вы успели поразмыслить о возможном преступнике?

- Да, как и все в городе, я, конечно, не могу не думать об этом, но, увы, без особых результатов. Видите ли, среди почтенных жителей Каллендера немало "гробов повапленных", как сказал бы бедняга Хекверсон. Кто знает, на что они способны? Что творили в прошлом? Какие между ними могли быть счеты? Какие кровавые драмы? Этого я не знаю. Однако позволю себе дать вам один совет: попробуйте поворошить грязное белье тех семейств, которые особенно кичатся своей добродетелью. Право же, я очень удивлюсь, если после этого вы не проникнетесь к ним глубочайшим отвращением.

Говорил ли он наобум или намекал на что-то важное? Быть может, врач действительно знал о чем-то, но, не желая портить себе репутацию, лишь подсказывал, где следует искать? Ответа на все эти вопросы инспектор пока не знал, но на всякий случай решил принять к сведению совет доктора Элскотта. Мысленно он уже вычеркнул врача из списка подозреваемых, но для порядка все же собирался проверить его алиби. Однако в первую очередь надо было как следует допросить Кёмбре.

* * *

Ивен Стоу принял полицейского с таким спокойствием, словно уже напрочь забыл об их недавней схватке.

- Могу я поговорить с Ангусом Кёмбре? - холодно спросил инспектор.

- Мне очень жаль, но он уехал на целый день - чинит машину в Эберфойле.

- Ладно... Тогда, может, вы сумеете ответить мне хотя бы на часть вопросов?

- Попробую.

- Давно у вас работает Кёмбре?

- Три года - с тех пор, как я вернулся домой.

- А как вы его наняли?

- Случайно. Заглянул в один гараж проверить купленную с рук машину, ну, и меня поразило, что совсем молодой парень так здорово разбирается в технике. Ангус согласился приехать ко мне в Каллендер, да так и остался.

- Стало быть, вы о нем самого высокого мнения?

- Вот именно, самого высокого.

- А что вы знаете о его прошлом? В досье я прочитал, что он вырос в сиротском приюте. Это правда?

- Да. Мать оставила Ангуса в пертской больнице. Он не раз пытался узнать, кто она, но, как вам, наверное, известно, в подобных случаях соблюдается строжайшая тайна. Парень оставался в приюте, пока его не отправили учиться. Во время учебы он жил у так называемых приемных родителей (кажется, из фамилия Стрэчен), а дальше хозяин гаража, некий Скейтроу, забрал Ангуса к себе. Шесть лет назад Скейтроу умер, гараж продали и открыли на его месте кинотеатр. Тогда-то Ангус и перешел работать к Вестмуиру, у которого я его и нашел. Как видите, история очень проста.

- Кстати, об историях... Вы не расскажете мне немного об отношениях Кёмбре с Дженет Лидберн?

- Там тоже все на редкость просто, инспектор. Они познакомились здесь, понравились друг другу и договорились о новой встрече. Довольно скоро симпатия переросла в любовь, и дети решили пожениться, но Кит Лидберн встал на дыбы.

- Почему?

Стоу пожал плечами.

- Из-за денег.

- А вы что-нибудь знаете о ночи преступления?

- Ангус мне все рассказал. Они с Дженет условились сбежать и тайком повенчаться. Но только девушку по дороге перехватил отец и заставил во всем признаться. Я думаю, Рестон пошел выяснять отношения с Ангусом... Почему он, а не сам Лидберн? Понятия не имею. Ну, а остальное вам известно.

- Короче, вы уверены, что Кёмбре не имеет ни малейшего отношения к смерти аптекаря?

- Да, абсолютно. Впрочем, с какой стати ему было убивать Рестона, если тот ни в коей мере не влиял на их отношения с Дженет? В крайнем случае он мог лишь что-то посоветовать...

- Вы хорошо знали Рестона?

- Нет... хотя лет двадцать назад мы вместе заканчивали Пембертонский колледж... Но я по натуре, скорее, бродяга. Перспектива всю жизнь проторчать в Каллендере меня ничуть не соблазняла. И я ушел в армию. Там обучился ремеслу механика, а заодно, как мне и хотелось, повидал разные края: Индию, Гонконг... В Адене, когда я был уже в чине капитана, меня отправили в отставку по возрасту, и на сбережения я купил здесь гараж.

- А почему вы вернулись на родину?

- Возможно, потому что в конце концов, не так уж отличаюсь от других здешних жителей, как воображал.

- Не женаты?

- Нет. Упустил время, а теперь слишком поздно.

- Вам это горько?

- Нет, просто я привык смотреть на жизнь трезво, без иллюзий.

- Что ж, благодарю вас, мистер Стоу, за то, что вы с пониманием отнеслись к моим расспросам.

Дугал уже хотел уйти, как вдруг у него за спиной послышался женский голос:

- Уж не от меня ли вы спасаетесь бегством, инспектор?

- Я не привык бегать от женщин, мисс, хотя ваша манера выпроваживать гостей...

- Надеюсь, с тех пор вы слегка освежили в памяти историю Шотландии?

- Я думаю, степень моей осведомленности в подобных вопросах совершенно вас не касается, мисс!

- Что верно - то верно. Мне гораздо интереснее наблюдать, как вы ведете расследование.

Полицейский рассвирепел.

- Я уже слышал, что вы без всякого на то права вмешивались в дела кое-кого из моих коллег, мисс. Возможно, их это забавляло, а меня - нет. Поэтому настоятельно попрошу вас не совать нос куда не следует, иначе я всерьез рассержусь!

- Полагаю, вам должны были сказать заодно, что никто из ваших коллег ни разу не жаловался на мою помощь, - обиженно бросила Иможен.

- С чем я их и поздравляю. Но мне вы абсолютно не нужны, и я не собираюсь повторять это снова.

- Дело ваше. Очевидно, я ошиблась, думая, что вам очень интересно узнать имя убийцы Хьюга Рестона.

- А вы, конечно, его уже знаете?

- Разумеется.