164578.fb2
- Молчать! Расскажите лучше, зачем вам вдруг понадобилось убивать Хьюга Рестона!
- Я его не убивал.
- Тогда что вы делали возле трупа?
- Там был не я один! Лидберн и Гленрозес тоже стояли рядом!
- Оба они живут поблизости, а кроме того, провели вечер у Лидбернов. Но вы-то зачем вертелись возле мясной лавки?
- Я ждал Дженет Лидберн.
- В такой поздний час?
- Дженет знала, что я ее жду.
- И куда же вы собрались среди ночи?
- Дженет решила уйти из дому, потому что ее родители упорно противятся нашему браку.
- Замечательный у вас склад ума! А когда вместо Дженет из дома вышел ее дядя Рестон, вы струхнули и принялись в него палить?
- Я вообще видел Рестона только мертвым!
- Пустая болтовня!
- Но, в конце-то концов, я вовсе не убийца!
- Почему я должен верить вам на слово?
Ангус сунул руку в карман и вытащил револьвер, который у него в суматохе так и не забрали. Арчибальд на несколько секунд перестал дышать.
- Будь я тем, за кого вы меня принимаете, давно воспользовался бы этим оружием и вернул себе свободу! Но у меня нет ни малейшего желания убивать кого бы то ни было!
Ангус бросил револьвер на стол перед Мак-Клостоу, и тот осторожно обернул его платком.
- Не понимаю, о чем вы только думаете, Тайлер! - сердито проворчал сержант. - Оставить подозреваемому в убийстве револьвер! Честное слово, вам пора в отставку! А что до вас, мой юный друг, то эта демонстрация ровно ничего не доказывает! Вы просто не могли в меня выстрелить.
- Это еще почему?
- Потому что я сержант Мак-Клостоу, и, застрелив меня, вы подписали бы себе смертный приговор.
- Когда б я и в самом деле убил Рестона, мне наверняка светила бы виселица, а раз туда невозможно попасть дважды, я бы ровно ничем не рисковал, продырявив шкуру и вам заодно.
Арчибальд довольно долго молчал, видимо с головой погрузившись в пучину размышлений. Наконец, вынырнув на поверхность, он снова завопил:
- Во-первых, не мое дело с вами препираться! А во-вторых, быстренько идите в камеру, где мы держим арестантов! Завтра я с удовольствием переправлю вас в Перт. Уж там вами займутся куда менее вежливые люди, чем я!
- А такие бывают?
- Уведите его, Тайлер!
Когда Сэм запирал камеру, молодой человек чуть слышно шепнул:
- Умоляю вас, Сэм, предупредите Стоу и мисс Мак-Картри. Только они одни могут вытащить меня из этого кошмара!
* * *
Назавтра, узнав о насильственной смерти кандидата в Окружной совет, Хьюга Рестона, весь Каллендер облачился в траур. Известие о том, что в убийстве подозревают такого симпатичного молодого человека, как Ангус Кёмбре, тоже никого не обрадовало. По городу расползались слухи. Многие поспешили выразить соболезнования миссис Рестон и пришли к единодушному выводу, что вдова явно выглядит помолодевшей, а черный цвет ей удивительно к лицу. Злые языки не преминули заметить, что миссис Рестон не слишком опечалена гибелью супруга, а миссис Шарп достаточно громко, чтобы слышали окружающие, сказала миссис Фрейзер:
- Впрочем, если бы бедняжка Фиона вздумала носить траур по всем, кого дарила особым вниманием, ей бы уже лет двадцать пришлось ходить только в черном...
Весть об убийстве очень скоро распространилась за пределы города. Местный корреспондент одной из пертских газет, позвонив к себе в редакцию, сообщил и о преступлении, и о том, что предварительное расследование завершено: благодаря расторопности сержанта Мак-Клостоу и мужеству двух граждан Каллендера - мистера Лидберна и мистера Гленрозеса - убийца уже сидит под замком.
Арчибальд буквально исходил потом над рапортом суперинтенданту (он сидел за машинкой с самого рассвета), и лишь телефонный звонок оторвал его от мучительных умственных усилий. Звонил из Перта суперинтендант Копланд.
- Алло, Мак-Клостоу?
- Так точно, сэр.
- Что это еще за история с убийством в Каллендере?
Стараясь говорить как можно яснее, сержант по мере сил и возможностей передал последовательность событий.
- Кто жертва?
- Хьюг Рестон, сэр, аптекарь, а также соперник доктора Элскотта на предстоящих выборах в Окружной совет.
- Скверная история, Мак-Клостоу...
- Да, сэр, но убийца уже за решеткой.
- Он сознался?
- Пока нет. Я жду результатов вскрытия, чтобы окончательно припереть парня к стенке.
- Это политическое убийство?
- Да нет, тут замешана, скорее, любовь, сэр.
- Вы уверены?
- Да, сэр, вполне.
- Когда вы к нам его отправите?
- После полудня, сэр, как только получу заключение эксперта.