164578.fb2
- И правильно сделали! Кто знает, вдруг этот Ангус Кёмбре вооружен?
Дермот встал.
- А вы не думаете, Кит, что сейчас самое время?
- Для чего?
- Присоединиться к Хьюгу. У меня складывается впечатление, что он ушел уже очень давно...
- Только бы с ним не стряслось ничего дурного!
- Самое разумное - сейчас же это выяснить.
Они, в свою очередь, вышли в холл.
- У меня есть еще один пистолет, - сказал мясник. - Взять его с собой?
- Разумеется...
На улице они ненадолго замерли, прислушиваясь. Но тишину ночи не нарушил ни один подозрительный звук, и приятели осторожно двинулись вдоль стены. Вскоре они увидели идущего навстречу Рестона.
- Хьюг! - окликнул аптекаря Лидберн, как только на того упал свет фонаря.
Рестон остановился. И почти в ту же секунду прогремел выстрел. Они увидели, как Хьюг поднял руки к голове, повернулся вокруг собственной оси и, словно подкошенный, пыхтя и придерживая внушительное брюшко, опустился на колени, но почти тотчас упал.
- Мертв...
- Не может быть!
Однако, прежде чем Гленрозес успел ответить, невдалеке послышался громкий топот и из тени вынырнул Ангус Кёмбре.
- Что тут происходит?
Друзья налетели на него и схватили за руки.
- И вы еще смеете спрашивать, убийца? - заорал Лидберн.
Глава 3
Самоубийство Мак-Клостоу
Арчибальд Мак-Клостоу спал. И спал он мирным сном человека, не ведающего ни сложностей с пищеварением, ни тяжких забот. Внезапно этот блаженный сон нарушило страшное видение - бедняге сержанту приснилось, что его преследует бешеный бык с головой Иможен Мак-Картри. Арчибальд явственно слышал галоп ужасного зверя, и, судя по все более громкому топоту копыт, тот приближался с угрожающей скоростью. Спасаясь от страшных рогов, Мак-Клостоу отчаянно рванулся, напряг все мускулы и... скатился с постели. В первые несколько секунд, еще в полудреме, Арчибальд не соображал толком, ни где находится, ни - что звук, который он принял за топот копыт, на самом деле исходит от двери полицейского участка, в которую кто-то изо всех сил дубасит кулаками.
У сержанта окончательно испортилось настроение. Он терпеть не мог, когда кто-то осмеливался нарушать его покой. Само собой разумеется, долг повелевал полицейскому спешить на первый же зов, но это не мешало ему питать глубочайшее отвращение к вестникам несчастья. С трудом поднимаясь на ноги, Мак-Клостоу внезапно застыл, вне себя от страха, ибо теперь с улицы донесся крик:
- Пожар!
Сержант мигом вскочил и, сунув ноги в тапочки, кинулся вниз по лестнице (каску он водрузил на голову уже на бегу); Арчибальд подбежал к двери в полной панике - ничего на свете он не боялся так, как пожара.
- Где? - завопил он, едва открыв дверь.
Томас, официант из "Гордого Горца", улыбнулся Мак-Клостоу.
- Это неправда...
- Что?
- Я крикнул "Пожар!", только чтобы вас разбудить.
- А, так вы хотели малость поразвлечься, да?
- Не совсем так, сержант.
Не отвечая, Арчибальд сгреб официанта могучей лапищей, втащил в участок и отшвырнул в глубь своего кабинета, а на возмущенные крики парня ответил лишь градом угроз и оскорблений.
- Ах, так вы там у себя, в "Гордом Горце", вообразили, будто сможете безнаказанно издеваться над сержантом Мак-Клостоу до скончания веков? Думаете, вам позволено будить меня посреди ночи из-за несуществующего пожара и все сойдет с рук?
- Повторяю вам, я хотел лишь заставить вас подняться!
- А чего ради, хотел бы я знать?!
- Чтобы рассказать об убийстве.
Сержант тут же отпустил пленника.
- Убийство? А кого же...
- Мистера Хьюга Рестона.
- Аптекаря?
- Ну да! И, честно говоря, вид у него довольно жуткий - все лицо залито кровью...
- А известно, кто его прикончил?
- Да вроде бы молодой Ангус Кёмбре.
- И где же тело?
- Рядом с лавкой Лидберна, на тротуаре под самым фонарем.
- Пошли!
Но Томас остановил Мак-Клостоу.
- Не то чтоб я осмелился давать вам советы, сержант, но, может, все-таки разумнее сначала надеть штаны?