162542.fb2 Исчезнувший мертвец - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

Исчезнувший мертвец - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

Глава 4

– Так вот, шеф, если вы будете любезны, то попросите санитарную машину с врачом и фотографом развернуться и проследовать в обратном направлении. Мне было бы неудобно самому просить их об этом.

– Уилер… – Голос бедного шерифа прозвучал почти умоляюще. – Признайтесь, что вы выпили!

– Ну если самую малость, – признался я. – Тем не менее здесь произошло еще одно убийство.

– Это то, чего я опасался. И теперь этот фокусник, приносящий несчастье, сам получил нож в спину?

– Волшебник!

– Что?

– Я говорю – волшебник, иллюзионист, а не фокусник.

– Для вас волшебник, – проворчал Лейверс. – Заколот, говорите вы, как та девица?

– Совершенно верно. Его обнаружил Полник.

– А где в точности?

Вот! Вопрос, которого я опасался. Глубоко вздохнув, я сообщил шерифу:

– В гимнастическом зале, верхом на деревянном коне.

Нагнувшись вперед, застрял между ручками, которые помешали ему упасть.

– Уилер, – простонал шериф еще не сердито. – У нас ведь пока не Первое апреля.

– Вы правы, шеф.

– Тогда, лейтенант, выкручивайтесь сами из неприятного положения. Вызовите уголовную бригаду и заставьте других возвратиться назад. Я больше этого делать не могу, потому что мне необходимо лечь в постель.

В телефонной трубке раздался щелчок. Отбой. Я подождал секунду и, не кладя трубку, позвонил в уголовную бригаду. Проделав эту неприятную работу, я закурил.

Мисс Баннистер вопросительно уставилась на меня:

– Лейтенант, я понимаю, что вы находитесь при исполнении служебных обязанностей, но то, что происходит, настолько ужасно… Могу вам предложить стаканчик?

Я с восторгом принял приглашение, и она наполнила слегка дрожащей рукой два стакана.

– Кажется, лед растаял, – промолвила патронесса. – Позвоню на кухню, чтобы принесли…

– Не стоит. – Я почти вырвал у нее из рук стакан, и в этот момент постучали в дверь.

– Войдите, – разрешила мисс Баннистер.

Дверь отворилась, и появился инспектор След:

– Да, лейтенант?

Я уставился на него.

– Я не знаю, лейтенант.., но вы должны мне сказать…

– Что сказать?

– Ну.., что хотите.

– Сказать то, что я хочу? Это будет довольно долго: миллион долларов, фургон хороших вещей и… Но в конце концов, если вы в своем уме, на кой вам это, черт возьми! Зачем вы сюда приперлись? Я же вам приказал находиться в гимнастическом зале, пока туда не прибудут остальные.

Инспектор смотрел на меня несколько секунд, затем снял очки, энергично протер стекла, водрузил их обратно на нос и холодно взглянул на меня.

– Вы, может быть, забыли, лейтенант, что две минуты назад связались со мной по телефону и, предупредив, что находитесь в кабинете мисс Баннистер, попросили меня зайти сюда.

– Я не помню ничего подобного. К тому же у меня есть свидетель, который все время находился здесь. Вы помните такой разговор по телефону, мисс Баннистер?

– Нет, – твердо заявила она. – Вы звонили шерифу, потом в уголовную бригаду, и все!

– Вот видите. След, если у кого и имеются видения, то это только у вас, потому…

Свою глубокую мысль я не стал развивать далее, а устремился в зал по коридору, ведущему на лестницу, по которой проскакал, перепрыгивая через ступеньки, как кенгуру.

Гимнастический зал был совершенно в таком же состоянии, за исключением трупа Великого Мефисто. Труп исчез.

Инспектор След появился на несколько секунд позже и уставился на деревянного коня так, как будто не верил собственным глазам.

– Он ушел! – воскликнул След. – Но это невозможно! Покойники не могут ходить! – резонно заметил он.

– Если он ушел, – заявил я, – значит, это возможно. Что касается других ваших утверждений, то это весьма сложный вопрос, чтобы я смог сразу на него ответить. Но судя по всему, предполагаю, что труп вышел отсюда при помощи персоны, которая позвонила вам по телефону, чтобы удалить вас отсюда. И пока вы ходили в кабинет мисс Баннистер, у этой персоны было достаточно времени, чтобы вполне спокойно унести Великого Мефисто.

– Лейтенант, – признался След, – вероятно, вы правы. Я заметил: стоило мне куда-нибудь прийти, как тут же раздавались чьи-нибудь шаги. Послышались они и на этот раз.

В комнату ввалился врач в сопровождении санитаров и фотографа.

– Вот и мы, – с кислым видом произнес врач, – а где же он?

– Вы знаете столько же, сколько и я.

– Сейчас не время для шуток, Уилер! – возмутился доктор. – У меня свои планы на ночь.

– Ладно, буду с вами честен: труп исчез. И я не имею ни малейшего представления, куда он переместился. Есть версия, что он где-то неподалеку. Наверняка у трупа слабые ноги. Пойдите повидайте Полника, – обратился я к Следу. – Он ведет переговоры с Пирсом в павильоне для рисования. Начните поиски, обжарьте все, но не возвращайтесь без этого проклятого трупа!

– Есть, лейтенант, – жалобно проблеял След и покинул гимнастический зал.

– А что делать мне? – не унимался врач Мэрфи.

Я приблизился к деревянному коню и стал внимательно осматривать его.

– Вы могли бы помочь мне в поисках трупа.

– Боже мой! – Мэрфи взорвался. – Если вы не представите мне труп в течение пяти минут, я пошлю подробный рапорт шерифу, который отправит вас туда, откуда вы явились два дня назад.

– Крови нет, – отозвался я.

– Что?

– На коне не видно крови.

Мэрфи приблизился ко мне с недоуменным видом.

– А что это доказывает? – поинтересовался он.

– Очень многое. По-видимому, Мефисто закололи таким же образом, что и девушку. А что, такая рана сильно кровоточит?

– Нет, если удар нанесен столь же умело, как и в первом случае. В каком положении он находился, когда вы его обнаружили?

– Верхом на коне с наклоном вперед. Ручки мешали ему упасть.

Мэрфи встал на четвереньки и внимательно исследовал пол. Затем поднялся и стряхнул пыль с колен.

– Никакой крови на полу. Странно, что ее нет и на коне… Правда, это вполне возможно, раз труп находился в таком положении, но на полу должно остаться хоть несколько капель крови. – Мэрфи неприязненно взглянул на меня. – Вы совершенно уверены, что фокусник мертв?

– Да! Вполне вероятно, что в этом году модно носить ножи в спине.

Мэрфи зло посмотрел на меня, потом на часы:

– У вас в запасе около трех минут, Уилер!

– А вы познакомились с директрисой, мисс Баннистер?

– Нет.

– Вылитая Ава Гарднер, только волосы покороче.

– В самом деле? – явно заинтересовался Мэрфи. – Она случайно не нуждается в помощи? Пока я здесь…

– Сейчас выясню.

В глубине зала, на стене, висел телефонный аппарат, а возле него лист бумаги с номерами внутренних телефонов. Номер телефона в кабинете мисс Баннистер был двадцать три. Я набрал номер, и мисс Баннистер сразу ответила на звонок.

– Это Уилер, – прошептал я. – Выручайте, попал в скверное положение. Вы можете кое-что сделать для меня?

– Все, что вы захотите, лейтенант. – Тут она спохватилась и через некоторое время добавила:

– Все, что хотите, в пределах благоразумия.

– Если я направлю к вам врача, фотографа и санитаров, вы угостите их стаканчиком?

– Разумеется, если вас это устраивает.

– Скотч и ваше присутствие выручат меня.

Повесив трубку, я повернулся к Мэрфи.

– Мисс Баннистер не нуждается в медпомощи, – сообщил я.

– Тем хуже, – огорчился он. – Похожа на Аву Гарднер, да?

– Просто близнец. Кстати, она приглашает вас на скотч, и этих господ тоже.

– Браво! – обрадовался врач. – Как туда пройти?

Я объяснил ему путь к кабинету, и они быстро покинули зал, оставив меня одного. Закурив новую сигарету, я размечтался, что След и Полник обнаружат сбежавший труп. В углу зала стоял большой сундук, в который складывали различные гимнастические принадлежности.

Я удобно уселся на него, надеясь кое-что выяснить путем глубокомысленных размышлений.

Если на свете существовал человек, которому не везло, то это был Эл Уилер. И если бы у меня было на два цента больше ума, я бы лучше позволил стереть себя в порошок, чем стать фликом.

Ворчание раздавалось глухо и казалось мне вполне естественным в моем состоянии. В этом, правда, не было ничего логичного, так как безалаберное, бессознательное ворчание, которое, как мне казалось, я издавал, не отдавая себе в этом отчета, и не могло стать логичным.

Я глубоко затянулся сигаретным дымом, и снова раздалось ворчание. Я невольно проглотил дым, что заставило меня закашляться в течение доброй дюжины секунд. Потом я встал, недоумевая и даже беспокоясь. Как это так?

Не заметить собственного ворчания, глотая дым? Еще одна проблема? Я ничего не понимал…

Ворчание послышалось в третий раз… После этого, послав к черту свою тупость, я нагнулся, чтобы поднять крышку сундука.

Великий Мефисто медленно поднялся на ноги, все время ворча и потирая затылок. Я чуть не проглотил сигарету.

Мефисто осуждающе смотрел на меня.

– Меня оглушили, – нахмурился иллюзионист, – и если я найду его…

Я остановил его резким жестом:

– Поосторожней с выражениями! Вы, вероятно, не в состоянии отвечать за свои слова, о которых можете пожалеть!

– Что вы такое бормочете?

– Вы ничего не чувствуете в вашей спине? Зуд? Или, может, раздражение, как будто вам воткнули иголку в спину?

– Вы, случайно, не того? – Мефисто совершенно ошеломленно осмотрелся по сторонам. – А как я сюда попал?

– Об этом можете не беспокоиться.

Как бы дружески похлопывая его по спине, я провел рукой по его лопаткам. Никакого ножа там не торчало. Не было и крови, а одежда не нуждалась в штопке.

Мефисто растерянно вылез из сундука.

– Я желаю знать, что случилось! – воскликнул он. – Последнее, что запомнил, – это свет, погасший в зале.

Подумал, что, вероятно, это сделал мой помощник-кретин, и пошел его искать. Не успел выйти в коридор, как меня оглушили.

– Вы должны быть счастливы, что вас не убили, зарезав, как ту девушку.

– Кто это может желать мне смерти? – проверещал он. – И по какой причине?

– Ну, они все видели ваш номер.

Он раскрыл рот, чтобы что-то произнести, но тут примчался инспектор След и перебил его.

– Лейтенант! – возбужденно завопил инспектор. – Мы обыскали все комнаты – и ни малейшего признака трупа.

– Тем хуже для вас.

– Вы знаете, что у каждой воспитанницы отдельная комната? Я осмотрел пять, когда появился сержант и заявил, что займется этим сам, а мне предоставил ванные комнаты и шкафы.

– Да, неприятное дело. Кстати, вас никогда не знакомили с Великим Мефисто?

– Нет. – Он машинально, кивнул иллюзионисту. – Очень приятно… Я ничего не понимаю, лейтенант, я…

Больше инспектор ничего не вымолвил. Его рот открывался и закрывался, но из него не вылетало ни звука. Лицо Следа побагровело, пока он смотрел на Мефисто. Затем инспектор зашатался, сделал три шага вперед и упал на пол.

– Что это с ним? – удивился фокусник.

– Когда он вас видел в последний раз, то принял за труп. Теперь он ничего не понимает, и этого удара его тонкая натура не выдержала.

– Здесь что, все сошли с ума?!

– Лично я знаю четырех типов, которые точно сойдут с ума, – резонно заметил я и направился к телефону.

Дозвонившись до кабинета директрисы, я попросил позвать доктора Мэрфи. Врач взял трубку и заявил мне почти приветливым голосом:

– На этот раз вы оказались правы: она совсем как Ава Гарднер.

– Когда я высказываю какую-нибудь мысль, она всегда удачна.

Врач насмешливо заржал.

– Но я звоню не поэтому. Мы нашли сбежавший труп.

Хотите с ним поговорить?

– Не утруждайтесь, Уилер, это совсем не смешно."

– Согласен. Тем более это не обыкновенный труп, а умеющий исчезать. В первый раз он был мертвым, но во второй – живым.

– Еще раз повторяю Уилер, если вся эта история лишь шутка, то у вас странное и извращенное чувство юмора, с чем вас и поздравляю. Заодно советую сходить на прием к психиатру.

– Думаю, что вам нужно поздравлять кого-то другого. Не спрашивайте меня кого, я ничего не знаю.

– Вы заставили нас всех вернуться – санитарную карету, фотографа и меня – исключительно потому, что какой-то болван подстроил шутку, в которой вы не разобрались! – Монолог закончился оглушающим воплем. – Уилер, я уничтожу вас как личность! Скажу шерифу о ваших шуточках! Вы слышите, отныне отказываюсь выезжать по вашим вызовам! Вы или идиот, или недоделанный кретин, снабженный мозгами в таком же количестве, как дегенеративная амеба! Я…

– Благодарю, доктор, я знал, что вы со мной согласитесь.

Я повесил трубку и вернулся к Мефисто, который продолжал гипнотизировать меня уничтожающим взглядом.

– Хотел бы, чтобы мне объяснили…

– ..., что все это означает? Успокойтесь, Мефисто. Не один вы задаете этот вопрос.

В гимнастический зал вбежал Полник.

– Лейтенант… – Он замер, уставившись на инспектора Следа, по-прежнему валявшегося на полу. – Что это с ним?

– Нервы сдали. Я представил его присутствующему здесь трупу, и инспектор не выдержал. Интересно знать, что ждет полицию, если в ней служат подобные неженки.

– Присутствующий здесь труп… – Полник уставился на Мефисто и глубоко вздохнул. – Выходит, это была шутка?

– Его оглушили, а я обнаружил его в сундуке.

– Но нож в спине?..

– Мы, вероятно, не очень хорошенько рассмотрели его вблизи. Скорее всего, это был один из театральных ножей с лезвием, уходящим в рукоятку.

– Детская шутка! – презрительно нахмурился Полник.

– Или иллюзия. Что вы об этом думаете, Мефисто?

– По-прежнему ничего не понимаю, – недоуменно отозвался бородач, – и отказываюсь понимать.

– Врач и санитарная машина уехали, – сообщил я Полнику. – Думаю, что Мэрфи неверно оценил обстановку. Он сказал много жестких слов в наш адрес.

– Что это теперь может значить? Ведь ему придется повернуть обратно, едва он приедет в уголовную полицию.

– А?.. Что?..

– Я только что нашел еще один труп. Ученицу. Она в своей комнате и по-настоящему мертва. Поверьте уж мне.

– И, без сомнения, с ножом в спине?

– Совершенно точно, как и у той, первой. Я все проверил, лейтенант. На этот раз без ошибки.

– Чтобы убедить доктора Мэрфи, нужны веские аргументы.

– О-о-о… – Раздались с пола глухие стоны. Инспектор След поднялся, пошатываясь, и ошеломленно уставился на нас. – Что случилось?

– Мужайтесь, инспектор След! На этот раз в вашем распоряжении самый настоящий труп, который протягивает к вам немощные руки!