162138.fb2 Золотистая блондинка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

Золотистая блондинка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

Он посмотрел на потемневшее небо и лимонные плантации. Небо было в красных прожилках, как будто солнце тоже было смертельно ранено и истекало кровью.

— Не знаю, — ответил он взволнованно. — У них нет на это никаких причин. Я чист, как мыло. Я никогда не участвовал в их делах. Во всяком случае, после того, как женился. Жена разъяснила мне, что к чему.

Я сказал:

— Нам лучше пойти в дом и вызвать полицию.

Дверь в дом, обитая железом, была приоткрыта. Гарри сказал вслух то, о чем я подумал:

— Какого черта он вышел из дома? С ним бы ничего не случилось, если бы он этого не сделал.

— Он жил один?

— В основном — да.

— Что вы имеете в виду?

Он сделал вид, что не слышит меня. Но я получил своего рода ответ на мой вопрос. В гостиной на диване валялась небрежно брошенная леопардовая шубка. В пепельницах среди окурков сигар виднелись и окурки сигарет со следами помады.

— Ник был женат?

— Не совсем.

— Но вы знаете эту женщину?

— Нет, — соврал он.

Где-то за толстыми стенами дома послышался скрежет мотора, стук дверцы и скрип колес по гравию. Я подошел к двери как раз вовремя, чтобы увидеть вишневого цвета кабриолет, удалявшийся от дома. Верх машины был опущен. Блондинка, сидевшая за рулем, казалась маленькой и очень сосредоточенной. Она объехала тело Ника и помчалась к воротам. Я прицелился в правое заднее колесо, выстрелил, но промахнулся. Гарри подбежал ко мне и ударил меня под локоть, чтобы я не смог выстрелить еще раз. Машина исчезла из виду, повернув в сторону шоссе.

— Пусть она уезжает, — сказал он.

— Кто это?

Он подумал. Мозг его соображал очень медленно.

— Не знаю. Какая-то шлюха, которую Ник где-то подобрал. Зовут ее Флосси или Флорри. Что-то в этом роде. Она его не убивала, если вас это беспокоит.

— Вы хорошо с ней знакомы, не так ли?

— Ни черта я с ней не знаком. Я не путаюсь с девчонками Ника. — Он пытался произнести эти слова со злостью, но это ему не удалось. Кроме раздражения, в голосе не было никаких других эмоций. — Послушайте, мистер, почему бы вам не убраться отсюда? Человек, который вас нанял, умер.

— Во-первых, мне не заплатили, — ответил я.

— Это я улажу.

Он вышел на лужайку и подошел к мертвецу. Вернулся с бумажником из крокодиловой кожи, полным денег:

— Сколько вам причитается?

— Сотни хватит.

Он протянул мне сотенную бумажку.

— А теперь убирайся, приятель, пока не приехала полиция.

— Мне не на чем ехать.

— Возьмите машину Ника, она ему теперь не нужна. Вы можете оставить ее в аэропорту, а ключи передайте дежурному на стоянке.

— Вы так считаете?

— Конечно. Я вам говорю, сделайте так.

— Не слишком ли свободно вы обращаетесь с собственностью своего брата?

— Теперь это все мое, парень, — заметил он. И вдруг его осенила блестящая идея. — Кстати, давайте-ка убирайтесь с моей земли.

— Я остаюсь, Гарри. Мне нравится здешняя атмосфера. Я всегда считал, что атмосфера любого места зависит от людей, которые там находятся.

Пистолет все еще был у меня в руках. Он покосился на него.

— Идите к телефону, Гарри, и вызовите полицию.

— Кто вы такой, чтобы мне приказывать? Я не подчиняюсь ничьим приказам, я сам себе хозяин. — Он посмотрел через плечо на бесформенный предмет на дорожке и злобно сплюнул.

— Я гражданин, работающий на Ника, а не на вас.

Внезапно настроение у него изменилось.

— Сколько вы с меня возьмете, если я вас найму?

— Это будет зависеть от того, какого рода работу я должен буду делать.

Он порылся в бумажнике из крокодиловой кожи:

— Вот еще сотня. Если вы здесь останетесь, не говорите об этой дамочке. Согласны?

Я ничего не ответил, но деньги взял. Эту сотню я положил отдельно от остальных денег. Гарри пошел звонить шерифу.

Перед приходом полицейских он опорожнил пепельницы и спрятал губку в шкаф, а я сидел и смотрел на него.

Следующие два часа мы провели с горластыми помощниками шерифа. Они злились на убитого за то, что его убили из-за его прошлого. Они злились на Гарри за то, что он был его братом. Втайне они злились и на себя за то, что были неопытны и некомпетентны. Они даже не нашли леопардовой шубки.

* * *

Гарри Немо покинул здание суда первым. Я подождал, пока он выйдет, и пошел незаметно за ним. Он шел пешком, я тоже.

За склонившейся над тротуаром пальмой был вход во двор, в котором стояли наспех сколоченные коттеджи. Гарри вошел во двор и поднялся на крыльцо первого коттеджа. Дверь открылась, осветив его лицо. Женский голос что-то сказал. Затем дверь закрылась, свет исчез и голосов не стало слышно.

Напротив двора высился старый дом с остроконечной крышей. Я перешел улицу и устроился в тени его веранды, чтобы последить за тем коттеджем, где скрылся Гарри. Я выкурил три сигареты. Наконец из дома вышла высокая женщина в темной шляпе и светлом пальто. Она быстро пошла по улице и исчезла за углом. Я выкурил еще две сигареты. Женщина появилась на углу улицы уже на моей стороне. Двигалась она так же быстро. Под мышкой у нее была соломенная сумка. В свете уличных фонарей лицо ее казалось длинным и окаменевшим.