161242.fb2
- Нет.
- Где вас подобрала полиция?
- В квартире подруги. Я отправилась туда подождать, пока смогу увидеться с доктором Кандлером.
- Вы доверяете доктору Кандлеру?
- Полностью. Я готова доверить ему свою жизнь.
- Но в том, что Баллард снабжает вас деньгами, вы ему не признались?
- Он знал, что кто-то дает мне деньги, я просто не говорила ему, кто именно.
- Почему? Вы же утверждаете, что полностью доверяете ему.
- Я дала слово, мистер Мейсон. Я поклялась мистеру Балларду, что никому не открою, откуда получаю деньги. Я знала, что доктора Кандлера это раздражает. Именно раздражает, здесь не было подозрительности, но я считала, что, если со мной что-то случится, он должен знать, откуда шли деньги. Потом была проблема с отцом. Если бы меня кто-то убил или я внезапно умерла, то все бы решили, что это отец давал мне деньги на покупку трейлера и на все остальное. Поэтому я вела дневник и записывала в него все происходящее. Я сказала доктору Кандлеру, что если я погибну, он должен найти мой дневник, и объяснила ему, где искать.
Глаза Мейсона сузились, когда он обдумывал слова Арлен Дюваль.
- Вы открыли ему, где спрятали дневник?
- Конечно. Я обязана была кому-то сказать. В случае моей смерти я не хотела, чтобы дневник навечно остался и сгнил в трейлере.
- Итак, - Мейсон попытался подвести итог, - вас ждет предварительное слушание. Они дадут вам понять, что у них имеются все доказательства, для осуждения вас за совершение тяжкого убийства первой степени. Если вы решите предать меня и поклясться в том, что на самом деле не имело места, может, вам удастся отвертеться и простым убийством.
- А в другом случае?
- Я не могу отвечать с полной уверенностью. Если ваш рассказ правдив, я попытаюсь вас вытащить. Если вы мне наврали, я оставляю за собой право выбросить вас за борт. Я предупредил вас об этом, когда только брался за ваше дело и повторяю сейчас - относительно аспекта с кражей денег. Что касается обвинения в убийстве, здесь я не ставлю никаких условий. Начав представлять вас, я останусь с вами до конца.
- Каковы мои шансы, мистер Мейсон? - спросила она.
- В настоящий момент они не очень хороши.
- Двадцать пять из ста?
- Сейчас меньше.
- Десять из ста?
- Я думаю - пять, - ответил адвокат.
- Создается впечатление, что вы подталкиваете меня к тому, чего добивается окружной прокурор.
- Я хочу выяснить, что вы из себя представляете - подводите в трудную минуту или остаетесь верны выбранному курсу.
Внезапно она расплакалась.
- Если я делаю выбор, - сквозь слезы сказала Арлен, - то делаю его навсегда. Я честный игрок.
- Не поддавайтесь ни чьему влиянию, - посоветовал Мейсон. - Делайте то, что считаете лучшим в собственных интересах.
Мейсон встал, кивнул надзирательнице, показывая, что разговор окончен, и ушел.
Выйдя из тюрьмы, адвокат сел в машину и поехал домой.
Открывая дверь квартиры, он услышал, что звонит телефон. Этот номер не значился ни в одном телефонном справочнике и был известен только двоим - Полу Дрейку и Делле Стрит. Мейсон бросился к аппарату.
- Алло! - крикнул он в трубку.
На другом конце прозвучал возбужденный голос Дрейка:
- Ну, мой друг, пока не стоит уходить с корабля.
- Выкладывай!
- День оказался не таким уж неудачным.
- Все, что бы я сегодня ни делал, пошло к чертям собачьим. Скорее бы наступило завтра.
- С клиенткой говорил?
- Да.
- Как она?
- Отвратительно. Рассказала полиции все, что не должна была говорить. Ее собираются осудить за тяжкое убийство первой степени.
- Что может их остановить?
- Окружной прокурор предложил ей сделку. Он согласится на простое убийство, если она поклянется, что я опускал и поднимал жалюзи в доме Балларда, сигнализируя ей.
- Тогда в каком положении оказываешься ты?
- Сажусь в тюрьму за лжесвидетельство. Но я полечу вниз, только лягаясь ногами и размахивая руками. Просто так я не сдамся.
- Что ты собираешься делать?
- Заставлю ее признаться, что они обещали скостить ей срок, если она даст им нужные показания. Я представлю все таким образом, что Гамильтону Бергеру настолько хочется прижать меня к ногтю, что он готов забыть об убийстве первой степени, лишь бы осудить меня и лишить права адвокатской практики.
- Ты сможешь это доказать?
- Вызову Бергера в качестве свидетеля. Покажу ему, где раки зимуют. Ему придется либо признаться, либо начать врать.
- При условии, конечно, что она говорит правду, - заметил Дрейк.
- Подумай сам. У них идеальный случай тяжкого убийства первой степени - и тут они его представляют простым убийством. Вот подтверждение, которое мне требуется.